a "látvány" szaga a mûfaji megnevezéstôl függetlenül képzavar... a "ki nem veri a hisztit" meg egyenesen pocsék....
tudod mit szokás kiverni?
"tulajdonképpen" - ilyet csak igazolhatóan használunk... itt nincs igazolva... kilóg mind duplakávéból a lókolbász.
a muzikalitás? nem tudom, hogy a majdnem koherens jambikus soroknál lehet-e valami muzikálisabb.
Köszönöm... hidd el, nincs olyan, hogy nem érted.
köszönöm Bödön. hidd el, nincs olan, hogy nem érted...
köszönöm Ágnes!
köszönöm... kicsit megváltoztattam, majd alkalomadtán javítom is.
köszönöm ittjártad... sokan, jól lefordították már:)
na ne mondd
Isten nyugosztaljon kedves László!
tudom, hogy volt már fent, ám jelentősen átírtam, az egész koncepció változott...
a "látvány" szaga a mûfaji megnevezéstôl függetlenül képzavar... a "ki nem veri a hisztit" meg egyenesen pocsék.... tudod mit szokás kiverni? "tulajdonképpen" - ilyet csak igazolhatóan használunk... itt nincs igazolva... kilóg mind duplakávéból a lókolbász.