Für den Winterabend
Wenn der Mondmann geht ums Haus,
weht der Schnee bald leiser,
nur die rote Feuermaus
huscht noch durch die Reiser.
Leiser, als die Spinne spinnt,
webt im Ofenloch der Wind
Träume schon für Vater,
Mutter, Kind und Kater.
________________________________
Egy este télen
Jár a hold a ház körül,
Könnyű pelyhek hullnak,
Rőt egérke: tűz örül,
Rőzse közt megbújhat.
Álmuk könnyű pókfonál,
Kéményben mit szél sző,
Gyermek, cirmos alszik már,
S két szülő, a féltő…
3 hozzászólás
Für den Winterabend trocheikus
Wenn der Mondmann geht ums Haus, 7 a
weht der Schnee bald leiser, 6 b
nur die rote Feuermaus 7 a
huscht noch durch die Reiser. 6 b
Leiser, als die Spinne spinnt, 7 c
webt im Ofenloch der Wind 7 c
Träume schon für Vater, 6 d
Mutter, Kind und Kater. 6 d
Busta, Christine
(1915–1987)
Attila, köszi, elnéztem a 2. vsz rímképletét, és így a szótagszámát is. Egyébként költőtől azt várják el, hogy ha már egy konkrét formában indította a verset, azt vigye is végig. Képzeld el, hogy egy gyereknek kell ezt megtanulnia az óvodában. Szépen elmondja az 1. vsz-t, aztán a másodikat biztos eltéveszti, mert már rááll a szája a keresztrímre…
Elnéztem, bocsi…
Kéményben szél muzsikál,
Apa, anya alszik már,
S gyermekük, cicájuk,
Pókfonál az álmuk.