Der Blumen Glöckchen klingen
Der Blumen Glöckchen klingen,
Und nicken hold sich zu,
Und muntre Vögel singen:
Wie schön bist Frühling du!
Es grüßt die junge Erde,
Des Lichtes erster Strahl,
Da zieht mit ihrer Heerde
Die Hirtin in das Thal.
Wie Brautgesang erschallet
Ihr süßes Morgenlied,
Wie's durch die Wälder wallet,
Und durch die Felsen flieht.
Da tönt aus blauer Ferne
Des Senners Alphorn hin;
Zu Thal zög' er so gerne,
Im Thale weilt sein Sinn.
Helene Branco
(1816-1894)
Virág csengettyűk csengnek
Virág csengettyűk csengnek,
S jön rá a bólintás,
Víg madárkák is zengnek:
Mert tavasz oly csodás!
Melengeti a tájat
Az első fénysugár,
S völgybe hajtja a nyájat
A pásztorlányka már.
Menyasszonyként ujjongva
Énekli szép dalát,
Mi sziklákon suhanva
Száll, s jut erdőkön át.
Messze – hol kék hegy íve –
A pásztor kürtje zeng,
A völgybe húzza szíve,
A lány után eseng.
Szalki Bernáth Attila
2 hozzászólás
Kedves Kankalin!
Ez vajon kit sért? 1. Brancot 2. Mandolinost 3. Tónit ???
Üdvözöl Attila bá'
Harangvirágok csengnek
Harangvirágok csengnek,
Ez bólint, int amaz,
Madárkák karban zengnek,
De szép is vagy, tavasz!
A föld újult… Köszöntse
Az első napsugár,
Amíg a nyáj, s a völgybe
A gazdalány leszáll.
Mint mátka-nóta szárnyal
Az ő édes dala,
Erdőn, sziklákon által
Varázsos dallama.
Majd kéklő messzeségből
A bojtárkürt izen,
Gazdája vágyik régtől
A völgyben lenni lenn…
______________________
(Fordította: Szöllősi Dávid)
2017. augusztus 25.