A dolgos méhhez, úgy esett,
Egy lepke szólt: „Rokon,
Nem hordasz égi színeket,
Mint én, a szárnyadon!”
„Szegény hiú! Ragyognak bár,
Az ily színek ritkák,”
A sértett méh így reagál,
„S nekem minek cifrát?”
„Reggeltől estig dolgozom,
Lustákat megvetek,
S a tétlen cifrákra hagyom
A hiú dresszeket…”
(Fordította: Szöllősi Dávid)
2023. december 22.
_______________________
THE BUTTERFLY AND THE BEE
Methought I heard a butterfly
Say to a labouring bee:
“Thou hast no colours of the sky
On painted wings like me.”
“Poor child of vanity! those dyes,
And colours bright and rare,”
With mild reproof, the bee replies,
“Are all beneath my care.
“Content I toil from morn to eve,
And scorning idleness,
To tribes of gaudy sloth I leave
The vanity of dress.”
2 hozzászólás
Kedves Dávid!
Remek sorok. Azért a szépségre is szükség van, bár, ha sorrendet kell állítani, akkor a dolgos fontosabb.
Szeretettel: Rita 🙂
Kedves Rita!
Köszönöm hozzászólásod, tetszésed!
Igen, szükség van a szorgosra és a szépre is,
mind az életben, mind a költészetben…
Békés, társas ünnepeket, boldog Újévet!
Szeretettel: Dávid 🙂