Szia Marianna! Tetszett az írás, és szerintem úgy jó, ahogy van. Az hogy nincs szétszabdalva a gyorsabb olvasást, a sodrást, a lendületet eredményezi. Az hogy két részre van szedve, megint csak így jó, hiszen a két rész más-más időpontot jelöl, közte eltelt valamennyi idő. Ami pedig a végét illeti,...
Grigornak: szerény ismereteim szerint a jelenlegi angolban a "Call me Greg" ( és ne Mr. Malcolm) felszólítás felel meg annak a lazább stílusnak, amit mi a tegeződéssel engedünk meg egymásnak. Ez pedig benne van a szövegben. Kétségtelen ugyanakkor, hogy a tükörfordítás bármely idegen nyelvből nem mindig szerencsés, de...
Lelkes olvasód leszek, várom a folytatást. De ismét tennék egy megjegyzést. A jelenlegi angolban nincs külön tegeződés és magázódás, azt a részt kihagynám.
Hát, mit mondjak? Nem éppen Jókai stílus. De ma már nem is arra van igény. Nekem tetszik, bár azt megjegyezném, hogy egy ilyen esetben - szerintem- nem küldik haza aludni a rendőröket, hanem azonnal indulni kell, forró nyomon. Mert az akkor is van, ha a hulla már nem teljesen...
Már éppen kötözködni akartam, hogy senki nem tudja megálmodni a saját halálát, ugyanis az agy álomban is csak arra képes, amit ébren is átélt, tapasztalt. De a végén megnyugodtam. Nincs tükörkép, tehát nincs kötözködés sem. Jó volt, kár, hogy ilyen rövid. Olvasgattalak volna még.
üdv. K.
Az események után kullogok, hiszen ez nem éppen friss írás. Sőt, te is oly régen jártál erre, hogy, vélelmezem elolvasni sem fogsz engem. Sebaj. Én akkor is leírom, hogy Gyömbér véleményét osztom. Ragyogó, ötletes. Én nem tartozom azok közé a milliárdok közé, akiket sért. Számomra egy földönkívüli legalább annyira...
Szia Marianna! Tetszett az írás, és szerintem úgy jó, ahogy van. Az hogy nincs szétszabdalva a gyorsabb olvasást, a sodrást, a lendületet eredményezi. Az hogy két részre van szedve, megint csak így jó, hiszen a két rész más-más időpontot jelöl, közte eltelt valamennyi idő. Ami pedig a végét illeti,...
Grigornak: szerény ismereteim szerint a jelenlegi angolban a "Call me Greg" ( és ne Mr. Malcolm) felszólítás felel meg annak a lazább stílusnak, amit mi a tegeződéssel engedünk meg egymásnak. Ez pedig benne van a szövegben. Kétségtelen ugyanakkor, hogy a tükörfordítás bármely idegen nyelvből nem mindig szerencsés, de...
Lelkes olvasód leszek, várom a folytatást. De ismét tennék egy megjegyzést. A jelenlegi angolban nincs külön tegeződés és magázódás, azt a részt kihagynám.
Hát, mit mondjak? Nem éppen Jókai stílus. De ma már nem is arra van igény. Nekem tetszik, bár azt megjegyezném, hogy egy ilyen esetben - szerintem- nem küldik haza aludni a rendőröket, hanem azonnal indulni kell, forró nyomon. Mert az akkor is van, ha a hulla már nem teljesen...
Ötletes, szellemes. Tetszett.
Már éppen kötözködni akartam, hogy senki nem tudja megálmodni a saját halálát, ugyanis az agy álomban is csak arra képes, amit ébren is átélt, tapasztalt. De a végén megnyugodtam. Nincs tükörkép, tehát nincs kötözködés sem. Jó volt, kár, hogy ilyen rövid. Olvasgattalak volna még. üdv. K.
Az események után kullogok, hiszen ez nem éppen friss írás. Sőt, te is oly régen jártál erre, hogy, vélelmezem elolvasni sem fogsz engem. Sebaj. Én akkor is leírom, hogy Gyömbér véleményét osztom. Ragyogó, ötletes. Én nem tartozom azok közé a milliárdok közé, akiket sért. Számomra egy földönkívüli legalább annyira...
Figyelmedbe ajánlom a "Tanulj meg nemet mondani " írásomat! Érteni fogsz belőle!
A stílus nem éppen irodalmi. Sajnos ez ma "trendi", de nálam nem jön be.
Örülök, hogy tetszik. Remélem a többi is fog, bár lehet, hogy inkább horror, mint abszurd. szia