Fel adtam a fáradozást valakit megszólítani, úgy sincs soha ideje neki hozzád csak egy szót is szólni. Bocs, de ez mint magyar mondat elfogadhatatlan.
Nem a ritmus követését hiányolom (úgysem tudom spanyol kiejtési szabályoknak megfelelően felolvasni) a fordításból, mint önálló műből hiányzik a muzikalitás, a játékosság (szerintem).
Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.
Fel adtam a fáradozást valakit megszólítani, úgy sincs soha ideje neki hozzád csak egy szót is szólni. Bocs, de ez mint magyar mondat elfogadhatatlan.
Nem a ritmus követését hiányolom (úgysem tudom spanyol kiejtési szabályoknak megfelelően felolvasni) a fordításból, mint önálló műből hiányzik a muzikalitás, a játékosság (szerintem).