Szia Kankalin!
Köszönöm szépen a dicséretet, nagyon örülök, hogy tetszik a versem. 🙂
Gyermekkorom nyarait a nagyszüleimnél töltöttem. Sok versem született ebből az időszakból, ez is ilyen.
Ha nem mondod azt az öt szótagot, észre sem vettem volna, de tényleg! 🙂
Rácsodálkoztam én is. Nagyon szeretem a rímeket, de van, hogy nem...
Szia Kankalin!
Salamont csupán azért említettem meg, mert a versed mondanivalója hasonló a Prédikátor könyve alapvető mondandójához.
A Nappal kapcsolatban szó sincs utalásról, mert mindig kisbetűvel írom, most valahogy véletlenül nagybetűvel sikerült. 🙂
A szerelem pedig valóban alapvetően fontos egy ember számára, de az sem ad teljességet. Továbbra is ez...
Hát bizony, én is alaposan meglepődtem. Nagyon sokáig nem is tudtam túltenni magam rajta, annyira megviselt.
Köszönöm a véleményedet, egyetértünk, kedves Rita! 🙂
Szeretettel: Klári
Szia Kankalin!
Jó ez a versed, tömör, lényegre törő. Sok-sok minden benne van, amit már Bölcs Salamon is megfogalmazott a Prédikátor könyvében: nincsen semmi új a Nap alatt és minden felettébb nagy hiábavalóság. Még a szerelem is csak ámenetileg enyhíti ezt a gyötrelmet.
Örülök, hogy olvashattam a versedet! 🙂
Szeretettel: Klári
Kedves Rita! Örülök, hogy felidéztem benned az emlékeket. 🙂 Szeretettel: Klári
Szia Kankalin! Köszönöm szépen a dicséretet, nagyon örülök, hogy tetszik a versem. 🙂 Gyermekkorom nyarait a nagyszüleimnél töltöttem. Sok versem született ebből az időszakból, ez is ilyen. Ha nem mondod azt az öt szótagot, észre sem vettem volna, de tényleg! 🙂 Rácsodálkoztam én is. Nagyon szeretem a rímeket, de van, hogy nem...
Köszönöm szépen, kedves Attila bá'. 🙂 A javaslatot is, ami igen jó, de ez a vers már így marad. 🙂 Szeretettel: Klári
Szia Kankalin! Salamont csupán azért említettem meg, mert a versed mondanivalója hasonló a Prédikátor könyve alapvető mondandójához. A Nappal kapcsolatban szó sincs utalásról, mert mindig kisbetűvel írom, most valahogy véletlenül nagybetűvel sikerült. 🙂 A szerelem pedig valóban alapvetően fontos egy ember számára, de az sem ad teljességet. Továbbra is ez...
Szia Kankalin! Örülök, hogy tetszik a fordításom. 🙂 Köszönöm a szavaidat! Szeretettel: Klári
Hát bizony, én is alaposan meglepődtem. Nagyon sokáig nem is tudtam túltenni magam rajta, annyira megviselt. Köszönöm a véleményedet, egyetértünk, kedves Rita! 🙂 Szeretettel: Klári
Szépen köszöntöd az eljövendő tavaszt. 🙂 Szeretettel: Klári
Szia Kankalin! Jó ez a versed, tömör, lényegre törő. Sok-sok minden benne van, amit már Bölcs Salamon is megfogalmazott a Prédikátor könyvében: nincsen semmi új a Nap alatt és minden felettébb nagy hiábavalóság. Még a szerelem is csak ámenetileg enyhíti ezt a gyötrelmet. Örülök, hogy olvashattam a versedet! 🙂 Szeretettel: Klári
Nagyon tetszik, kedves Imre! Elbűvölnek a képeid, a versed dallamossága. A vers pozitív kicsengése is megmelengeti a szívem. 🙂 Klári
Nagyon szép szonett, gratulálok! 🙂