A verssel azt akartam kifejezni, h nem lehet (pontosabban én nem tudok) a verssel kifejezni mindazt, amit szeretnénk. De hát amiért ez is vers, így ez esetben sem sikerült... 😀
gyogyo: ez az átirat nagyon tetszett 😀
Jaj, ennyi dicséretet még nem is kaptam... Köszönöm szépen mindenkinek 🙂
József Attila nem tartozik a kedvenc költőim közé, de ennek megfogalmazására ez volt az ideális forma.
Zsázsa: Hmm... Van 1 uccsó versszak is, amit itt kihagytam. De szerintem már olvastad... 🙂
Nem is kell érteni a verset... 😛 A lényeg annyi, h egy szóvicc az egész alapja: Nem biztos, h nőstény az R, de kan a P (kanapé! értitek??!!! :D:D)... Na mind1. A vers további része pedig a címhez kapcsolódik. Senki sem tökéletes, mindenkinek vannak hibái, bárki tévedhet. Ezt pedig...
Az újsághír valóságos, vmelyik online hírportálon jelent meg. Mindössze csak megpróbáltam egy csattanós történetet köréírni... 🙂
...és ebből a már felfokozottnak tűnő ritmusból zökkent ki a végén a megvaló-sulását.
Háát, igen... A ritmusa miatt kissé vidám hangulatot ébreszt az emberben, ami részben jó, részben meg kevésbé...
Bár... a "VNMVK" kifejezés tekinthető neologizmusnak...
Nem rímkényszerből. Valós szokáson alapszik a vers. Az akrosztikont én is hiányolom belőle...
A verssel azt akartam kifejezni, h nem lehet (pontosabban én nem tudok) a verssel kifejezni mindazt, amit szeretnénk. De hát amiért ez is vers, így ez esetben sem sikerült... 😀 gyogyo: ez az átirat nagyon tetszett 😀
Jaj, ennyi dicséretet még nem is kaptam... Köszönöm szépen mindenkinek 🙂 József Attila nem tartozik a kedvenc költőim közé, de ennek megfogalmazására ez volt az ideális forma. Zsázsa: Hmm... Van 1 uccsó versszak is, amit itt kihagytam. De szerintem már olvastad... 🙂
Nem is kell érteni a verset... 😛 A lényeg annyi, h egy szóvicc az egész alapja: Nem biztos, h nőstény az R, de kan a P (kanapé! értitek??!!! :D:D)... Na mind1. A vers további része pedig a címhez kapcsolódik. Senki sem tökéletes, mindenkinek vannak hibái, bárki tévedhet. Ezt pedig...
A legvégén valahogy le kellett lassítani a vers zuhanását. Más ötletem nem volt.
Vannak, de nem is tudom... Nem nagyon gondoltam arra, hogy publikáljam ezeket.