2024. április 27., szombat
Véletlenül
Adatlap-kép

Szalki Bernáth AttilaNem elérhető

  • Alkotó tag

Adatlap

Megjelenítendő név

Szalki Bernáth Attila

Születésnap

1935-12-22

Rövid bemutatkozás

Szalki Bernáth Attila

(Szalkszentmárton, 1935. 12. 22.) : ( karcolgató )
író,( amatőr ) műfordító, ( külsős) újságíró. 1950-ben származása miatt nem engedték továbbtanulni. Később munka mellett érettségizett 1963-ban. szerzett
magyar- történelem szakos tanári diplomát 1969-ben.
az ELTE- n, majd itt egyetemi doktori címet 1975-ben.
Volt földműves, segédmunkás, gépkocsivezető, autó- villanyszerelő és szakmunkás-képző iskolai tanár.

1971-től jelentek meg írásai.

M. : Prózai; publicisztikai kötetei :

Karcol(g)atok a műjégtáblára 1995.

Negyedszázad tanpadon 1996. ,

SZENV 1997.

Kétnyelvű német-magyar, verses, műfordítás-kötetei:

Istenkísértés 2005. ,

Nur ein Leben Csak egy élet 2006.

Leitwörter Vezérlőszavak 2007.
,
Auch ich versuchte …Megpróbáltam én is
2007.

Drei Romantiker Három romantikus 2008. ,

33 Gedichte Vers 2008. ( Mind magánkiadás )

Magyartanítás 2009/3. Istenkísértő csúcskísérlet
Goethe Wanderers Nachtlied ( II. ) c.
versének lefordítására

Die Welt ist allezeit schön A világ mindig szép
2010. Püski Kiadó

Gesichter der Verliebtheit A szerelem arcai
2011. Püski Kiadó
Abendlied Esti dal Könyvműhely 2013.

Vom Neujahr-bis Silverster Újévtől-szilveszterig
2015. magánkiadás

Mein Busch Az én Buschom 2017. magánkiadás

Parallele Versübersetzungen-Párhuzamos versfordítások
2018. magánkiadás

A Magyar Elektronikus Könyvtáron
elérhető anyagaim

Großeltern und Enkelkinder
Nagyszülők és unokák
http://mek.oszk.hu/19400/19444/19444.pdf

Meine Schätze Kincseim
http://mek.oszk.hu/19400/19483

Leben und Vergänglichkeit
Élet és mulandóság
http://mek.oszk.hu/19500/19578

Weihnacht(en) Karácsonyok
http://mek.oszk.hu/19500/19596

Vögel in der deutschen Poesie
Madarak a német költészetben
https://mek.oszk.hu/19600/19687

Esel liebt Esel Szamár szamárt szeret
https://mek.oszk.hu/19800/19803/19803.pdf

Poet und Poesie Költő és költészet
https://mek.oszk.hu/19900/19943

Goethe versek
http://mek.oszk.hu/20000/20015/

Goethe szerelemes versei http:// mek. oszk.hu/
20400/20462 e-könyv is

A világ versekben
Szalki Bernáth Attila
ISBN 978-615-81577-0-4 (pdf) 2020.

Szalki-bernath-attila-a-vilag-versekben e-könyv
https://www.pdfkonyvek.hu/ingyenesen-letoltheto-pdf-konyv/
ISBN 978-615-81577-0-4 2020.

Nyomot hagytam…https://mek.oszk.hu/21300/21370 …2020.

Du graue Stadt Te szürke város 2021.
https://mek.oszk.hu/22200/22209/22209.pdf

Parallel translations of poems 2023
https://mek.oszk.hu/24600/24680

Pebbles, pearls 2023
https://mek.oszk.hu/24600/24678

Nicht nur scherzte Morgenstern… 2023
https://mek.oszk.hu/24600/24679

Magyarnyelvű fordításköteteim:

Napraforgók ( Válogatás német költők verseiből )
Könyvműheky Kiadó Miskolc 2012.

A világ versekben ( Válogatás négy évszázad német költészetéből )
Szalki Bernáth Attila kinyomtatott magánkiadása
ISBN 978-615-81313-9-1 2020.

Mindennapi verskenyerünk 2021.
https://mek.oszk.hu/22400/22403

Ir.

Zászlós Levente Karcol(g)atok a műjégtáblára
Magyar Nemzet 1995.

Novák Gábor Tanári karcolgatások Köznevelés
l995.

Krisztián Béla Csak egy könyv Szakoktatás 1997.

Stancsics Erzsébet SZENV Kláris 1997.

Herdt Éva Szellemi ellustulás ellen
Goethe(interjú) XVI. Kerületi Helyi Théma 2005.

Kolta Dóra Szalki Bernáth Attila kétnyelvű
versfordítás-köteteiről Magyartanítás 2010/3.

Szakács Gábor A vers hatalma Demokrata 2011/3.

Fazekas István A szerelem arcai Százhalombattai
Hírtükör 2011. aug. 11.

Szakács Gábor Szerelmi árnyalatok Demokrata
2011/34.

Stancsics Erzsébet A világ mindig szép; A szerelem
arcai Magyartanítás 2012. 2. szám

Szakács Gábor A költészet üzenete Demokrata
2012. 26. szám

Mészáros Tibor Napraforgók XVI. Kerületi Újság
2012. 14. szám

Szakács Gábor Magyarítás (Abendlied Esti dal)
Demokrata 2013. 20. szám

Szakács Gábor Íme az ember Demokrata
2015 22. szám

Szakács Gábor Üzenet – váltás Demokrata
2018. 9. szám

Stancsics Erzsbet Párhuzamos versfordítások
Magyar Múzsa 2019. 8. szám

Mészáros Tibor 678 német vers magyarul
XVI. Kerületi Újság 2020. június 5.

B. Orbán Emese Versfordítás. Hát az meg mi fán terem?
Magyar Nemzet 2020.július 21.

Díj.

Az év fordítója 2012. Magyarul Bábelben internetes
portál
Petőfi Sándor Sajtószabadság-díj 2016.
Magyar Újságírók Közössége

MAGYAR KULTÚRÁÉRT kitüntetés 2020.
Magyar Újságírók Közössége

Felhasználói szerepkör

Alkotó tag