2025. április 5., szombat
Véletlenül
Adatlap-kép

Szalki Bernáth AttilaOffline

  • Alkotó tag

Kedves Kankalin! Remélem, az életben nagyobb örömöket is fogsz találni, mint az én hozzászólásaim törléseit.

Adatlap-kép
Apák napja View Comment
  • @szalki-bernath-attila
  • június 9, 2024

Szép visszaemlékezés. Üdvözöl bernath.kap@gmail.com azaz Attila

Adatlap-kép
Hermann Hesse: Boldogság View Comment
  • @szalki-bernath-attila
  • június 8, 2024

Kedves Rita! Itt elolvashatsz egy másik fordítást erről a versről. http://szalkibernathaforditasai.hupont.hu/ Üdvözöl Attila bernath.kap@gmail.com

Adatlap-kép
Rainer Maria Rilke: SANKT GEORG / SZENT GYÖRGY View Comment
  • @szalki-bernath-attila
  • május 22, 2024

Tegyük félre a mellébeszélést! Kérd ki az átalad tisztelt szakemberek véleményét a fordításodról. S ne adj nekem ilyen címeket, ha hibázom, beismerem, veled ellentétben!

Adatlap-kép
Rainer Maria Rilke: SANKT GEORG / SZENT GYÖRGY View Comment
  • @szalki-bernath-attila
  • május 22, 2024

Tisztelettel szeretném megjegyezni, hogy már megint nem sikerült felismerned a Rilke vers ritmusát, és helyesen visszaadni az eredeti rímeket. Erre ékes példa az első verszak fordítása. Tisztelettel kérdezem, nem kellene-e beíratkoznod egy műfordítói tanfolyamra?

Köszönöm figyelmed kedves Rita!

Mestere vagy a sértegetéseknek kedves Tauber Ferenc!!!

Kedves Kankalin! 1. Én kérdeztem, te válaszoltál - nem érdemes ezért megsértődni. De azért, ha van időd, kérlek magyarázd meg nekem mit is jelent akkor a te szöveged, mit is akartál ezzel az értelmes olvasókkal közölni. 2. Ha valaki bármiről bármit mond, nem azzal kell szerintem elintézni a véleményét, dúrva példa...

Kedves Kankalin és Feri! Véletlenül figyeltem fel a te versedre, illetve Feri fordítására. Tiszteletem mindkettőtöknek. A vers szövegével kapcsolatban volna egy kérdésem. " tavaszt remél, de tél nyit ajtót neki" nem volna pontosabb: " tavaszt remél, de tél nyit be az ajtón" ? A vers fordításához fűzött vélemény értékelésekor szerintem nem azt kellene feszegetni, hogy...

Adatlap-kép
Lou Andreas-Salomé: Lebensgebet View Comment
  • @szalki-bernath-attila
  • május 21, 2024

Kedves Rita! Követő fordítás ez. Az élet és az ember viszonyáról van itt szó szerintem. S bizony az ember érzései e tekintetben is hullámzóak lehetnek, egyénként persze eltérően. Köszöni figyelmed Attila

Please wait...