2024. április 25., csütörtök
Véletlenül
Adatlap-kép

TóniNem elérhető

  • Szenior Alkotó tag
  • Mucsi Antal-Tóni

Köszönöm Rita, tapasztalatból tudom, kivétel a két gyerekünk, akelyek naponta örülnek annak, hogy nem hurcolkodtunk vissza"haza"...üdv Tóni...

Köszönöm Rita...üdv Tóni...

Köszönöm Rita...ódv Tóni...

Kedves Napfény, koszönöm az olvasást, de a dicséret Rigó Tibort illeti, ezek az ő szavai. Én csak remélem, hogy a német fordításomba, ha valamennyire is, de siekerült elérni elérnem ugyanezt, habár egy magyar verset visszaadni más nyelven lehetettlen. Itt George Bernard Shaw szavait idézem: " ?Bátran kijelenthetem, hogy miután...

Köszönöm, Rita...üdv Tóni...

Igen Rita, ez van. Ma több fordító az ebernek fordít, nem az olvasónak, pedig szerintem egy versből az olvasók csinálnak verset, nem a zsűrik... üdv Tóni...

Kedves Rita, egy vers fordításának, akármelyik nyelven lett is az eredeti megírva, a magyar értelmezése sohasem az eredeti vers értelmétöl függ, hanem a versírók magyarra forditásátol. Dávid pedig Oroszországban, Szentpéterváron diplomált és sokáig ott is élt...üdv Tóni...

Köszönöm Rita...üdv Tóni...

Kösszönöm Rita...Üdv Tóni...

Please wait...