Was singen die Steine,
jeder Halm und Baum:
Lieber Wanderer deine
Heimat ist ein Traum.
Denn nicht da, noch dorten
ist dein Grab bestellt,
doch an allen Orten
blüht dir Gott und Welt!
Alfons Petzold
Kövekkel dalolják
Kövekkel dalolják,
a fűszál 's a fa:
Kedves vándor a hazád
egy álom csoda.
Mert se nem itt, sem ott,
a sírod helye,
de mindenhol adott
Isten szent neve.
Fordította Mucsi Antal
4 hozzászólás
Dalolni mit szokott
Kő, fa, fű, virág?
Kedves vándor, honod
Egy álomvilág.
Sem itten, sem ottan
Nem lesz sírhelyed,,
De mindenhol ott van,
S őriz Istened!
Lieber Wand'rer deine…. És akkor már a német szótagszám is stimmel!
Bocsi, négyest akartam adni, csak melléklikkeltem…
Kedves Dávid
Nekem nem számit a pontozásmert a kezdetétől ellene voltam, és nem tartottam, tartom igazságosnak.
Ezért nem is keérek és nem is adok sohasem.
üdv Tón