Örültek az emberek mindig körülöttem
mert én az ő-betűre két kis pontot tettem,
de ha én az ő-re két kis vesszőt teszek
körülöttem akkor mindannyian őrültek.
Csöre, ő mindennap elmegy a könyvtárba
de ma kukoricát mentünk szedni ki a határba,
nem dobtunk mi soha egy csőt se ki a dűlőre
vigyáztunk mi nagyon minden egyes csőre.
Tör a kemény fapad, ha nincs rajta kis párna
lehet hogy Juliska hozzám, többször is eljárna,
szerelemben is még csak egy egyszerű amatőr
meghal bennem az is, ha sziven szúr egy tőr.
Föl kelünk mi reggel ha Szegeden lakunk
mi magyarok mindig csak szeretni akarunk,
és néha írunk egy idézetet az élet könyvéből
de a nagy fazékban már a husvéti sonka fől.
Kör, az egy családban, az alapvető fogalom
ott ahol létezik, ott nincs semmi aggodalom,
magányossan élek, mint egy világotó toronyőr
életem valódi tromfja, az marad mindig a kőr.
Kőr = kártyaszin, kőr (coeur) – vagyis a piros szív – a bátorság jelképe
11 hozzászólás
Szia Tóni! 🙂
Ötlet=ötös. Nagyon tetszett a vers, jól kidomborítottad az ékezetek jelentőségét, így behunyom szemem, nem veszem észre, hogy néhol egy-kettő hiányzik belőle. 🙂
Tetszett az eszmefuttatás!
Szeretettel: Kankalin
Kedves Kankalin!
Úgy látszik, a tökéletes magyar helyesírást sohasem tanulom meg, de a legmérgesitőbb azonban, hogy sehogyan sem tudom lehozni a netről, a helyesírási ellenőrzőt. Néha Vavyan Fable idézetével élek, amiben azt írja:
"Nem vagyok normális! Nem vagyok tökéletes! Nem akarok hibátlan lenni! Nem akarok mindenkinek, pláne bárkinek megfelelni!" A menyemnek nem voltam normális. a helyesírásban nem vagyok tökéletes, hibáim is sok van, de azonban annak nagyon is tudok örülni, ha még igy is megfelelek valakinek,
Köszönöm, hogy írtál, és
üdv Tóni
Tóni, zseniális gondolat verset írni a hosszú és rövid magánhangzók tökéletesen más jelentéséről. Gratulálok.
Kedves Szusi!
Nekem ez már azért is bir valami óriási jelentőséggel, mert a számomra, az A, E, I, O, Ö, U, Ü, ez mind csak egyszer volt jelen az írásaimban. Most két éve, negyvenkét évre, ismét mindannyian megduplázódtak, mindből van egy rővid és egy hosszú. Amikor azonban a nyelvet nem mint beszédet használod, hanem csak írsz és olvasol, hihetetlenül nehéz megállapitani, hol melyik a helyes. Két éve tanulom, mint a hülye, és mégis még mindig elhibázom. A német nyelvben a szójáték volt a legkedvessebb szórakozásom, de annál sokkal egyszerűbb mint magyarul, mert sok mindennek a neve két szó ősszetételéböl van, és ha már csak a szavak sorrendjét megforditod már mást jelent, de ugyanakkor az egyes szavak egyedül is mást jelentenek. Ami azt jelenti, egy szóbol tudsz négy külömböző jelentőséget is kihozni.
Köszönöm, hogy olvastál, és
üdv Tóni
Ötletes az tuti! Az első versszak kimondottan tetszett!
Barátsággal panka!
Gratulálok tóni!
Nagyon tetszett.
Üdv, judit
Kedves Judit!
Úgy gondolom, hogy az élettel is úgy kell bánni, mint az étellel. Talán azért is mert mind a kettő ugyanannyi, és ugyan azokbol betűböl is áll, csak egy kicsit másképp lett ősszekeverve. Az ételt is a változatossága tudja elviselhetővé tenni, mig az ember fiatal, sok külömböző ételt kipróbál, és amikor megöregszik, akkorára tudja mit szeret, nem is kell neki a nagy változattosság, tudja mi a jó ízű és a porciók is idővel kissebbek lettek.
Ami azt jelenti, a meglevő szavakat,és az élet adott körülményeket, ha az ember megbecsüli, akkor mindig lehet másképp kombinálni, ésmindig valami újjat átélni. Ez olyan egyszerű, de a modern ember már nem szereti az egyszerű dolgokat, és mire rájön, már rég elment a vonat.
Köszönöm, hogy olvastál, és
üdv Tóni
Kedves Panka!
Van olyan nagyapa, akinek szabad az unokájával játszani, és olyan is, aki megpróbál a szavakkal játszani, és azoknak a más sorrendjével, és összetételével, egy egésszem másvalamit mondani. Örülök, hogy tetszett, igérem megpróbálom a tatszésedet máskor is elnyerni.
Köszönöm, hogy olvastál, és
üdv Tóni
Ez NAGYON tetszik, és ötös 🙂
Ötletes, eredeti, azt hiszem, tudom, mi hozta ki Belőled, és értékelem a humorodat.
Ha nem is a Sacre Coeur-ből, de szeretettel gratulálok a versedhez: Andrea
Kedves Andrea!
Köszönöm, hogy tetszett, ez a kis játékos szórakozásom, mint ahogy írtam is, a rövid és a hosszú magánhangzók, ha több helyesírási hibához is vezetnek, de ugyanakkor, egy a számomra, új lehetőséget adott a magyar nyelv gazdag világában.
köszönöm, hogy olvastál, és véleméyedet is közölted velem.
üdv Tóni
Kedves Tóni! Aranyos, egyedi játék a szavakkal. Gratulálok. Éva