Froh ist der Mensch und auch glücklich,
dann, wen Herr Gott so wollte,
dass er den Boden pflügt und sät
von niemandem wird er erwähnt,
‘d so lebt er, wie er sollte.
Froh ist der Mensch, wem der Segen,
scharenweise überrascht:
wer zu Hause, und rundherum,
Gäste mit fröhlichem Lachschaum
‘d freundlich ist, zu jeden Gast.
Des Kleinkinds schilfbedeckten Haus,
alles fliesst mit Glück voran;
gesegnet mit der schönsten Frau,
sein Namenstag ist der grösste Gau,
grüßt jetzt ihn, die Kinderschar.
Anders geht dem, wen das Schicksal,
vom rechten Weg weggefegt!
Er schliesst die Tür von innen ab,
die Besucher vertrieben hat,
‘d sich allein, die Feste hegt.
Keiner, der ihm sagen könnte,
nicht draussen, nicht hier drinnen;
keiner, der ihn jetzt aufheitert,
sorgen und leid weit verbreitet,
zu Haus, ein fremd geblieben.
Unglücklich ist der arme Mann,
wen er allein sitzt daheim:
Komm jetzt zu mir, und sei mein Gast,
an Tischende, bekommst du Platz,
sieh, ich bin auch ganz allein!
Fordította Mucsi Antal-Tóni
Boldog ember
Boldog ember és szerencsés,
A kit isten arra szánt,
Hogy a földet szántva, vetve,
Senkitől sem emlegetve
Éldegélhet egyaránt.
Boldog ember, kit az áldás
Seregestül meglepett:
A ki otthon, körbe fogva,
Vendégekkel mosolyogva
Vígan szentel ünnepet.
Kisded, nádas hajlékában
Dolga kényén foly neki;
Meg van áldva áldott nővel,
S neve napján köszöntővel
Tisztelik meg gyermeki.
Mi más annak, kit a végzet
Jó útjáról elseper!
Ajtaját magára zárja,
Házát még vendég se járja,
Egymagában ünnepel.
Nincsen, a ki szólna hozzá
Oda kinn, vagy ide benn;
Nincsen, a ki felderítse,
Búját, gondját szenderítse,
Otthonában idegen.
Boldogtalan szegény ember,
Ha mindenki elhagyott:
Jöjj el hozzám, légy vendégem,
Lesz még hely az asztalvégen, —
Lásd én is magam vagyok !
Dömötör János 1843 -1887