Fagyosan köszönt ránk az utolsó
októberi reggel;
őszi időbe kapaszkodik még
hideg teljességgel.
A távolban gépek zörgő hangját
hozza felénk a szél,
bácsik, nénik csontjaikban érzik:
közelít már a Tél.
(délelőtt)
Traktorok rajzanak a poros
földutakon és szántóföldre
tartanak,
gyorsan, de konok lassúsággal,
vitathatatlan méltósággal
szántanak.
Amott tarló lusta füstje száll,
elnézem a görbe kígyókat.
Szürkések.
Azok, akik késésben vannak,
fokhagymát pucolnak. Villognak
a kések.
(dél)
Csend van.
Leálltak a gépek,
a sofőrök nekiálltak az ebédnek.
Esznek.
Mások is így tesznek,
és nemsokára újra munkában lesznek.
(délután)
Újra zörögnek a traktorok, s az ekék,
és donganak még az őszi bogarak,
de egyre gyengébben ér a földre a fény,
s a vetőmagok a földben alszanak,
és friss, fehér hó borít majd be mindent,
de fagyos dér-harmat jön még azelőtt,
s a bogarak is mind aludni mennek.
És bizakodva várják mind a jövőt.
(este)
Esteledik. Szűnnek már a zajok.
Hazafelé mennek a traktorok.
Néhányan maradnak a földön csak.
Ők addig, amíg látnak, dolgoznak.
Lassan ők is elindulnak haza.
Rettegnek már: vajon lesz még hova?
Elment már mindenki. A csend leszáll.
És én e néma csendben várok rád.
(éjjel)
A Hold kacéran rám mosolyog, s nekem
hirtelen szárnyalni kezd képzeletem;
innen, hol minden nap tort ül a Halál,
hozzád mégis oly könnyen visszatalál,
vigyázza álmod, ő hunyja le szemed,
ő ígér neked tiszta szerelmeket,
ő vágyik karodba megnyugvást lelni,
s ő vágyik bárhogyan a részed lenni,
ő vezet téged, hogy ne essen bajod,
ő adhat nyugalmat, hogyha akarod,
elkerget mellőled bármily ártó rémet,
nézd, kedves! minden deres. Leszállt az éjjel.
S boszorkányok repülnek seprűnyéllel.
12 hozzászólás
Kedves párbajtársam!
Halloween nap 24 órában!:)
Micsoda leírás!
Gratula!
Barátsággal:Zsolti
Kedves Zsolti!
Először is köszönöm a gratulációdat. Másodszor azt köszönöm, hogy megtiszteltél azzal, hogy olvastál. Harmadszor azt, hogy egyáltalán eszedbe jutottam. 😀
A Halloween nap bármilyen hihetetlen, de ünnep Spanyolországban, november 1-ét Día de Todos los Santos-nak, a rákövetkezõ napot pedig Día de los Difuntos-nak nevezik. A régi tradíció szerint ilyenkor az emberek kimennek a temetõbe elhunyt szeretteikhez, feldíszítik a sírokat. Egy régi szokás szerint még mindig sokan gyertyát égetnek Halottak Napján, mondván, hogy az fényt ad azoknak az elhunytaknak, akik nem találták meg útjukat.
Köszönöm, hogy olvastál!
Párbajtársad: Jox
Szia Joxi! 🙂
Már régen a fejlődés útjára léptél, ennek örülök. Belefészkeltem magam a napirendedbe. Leginkább a "néni" szerepe illik most rám, mivel szaggat néhány csontom. 🙂
Találtam néhány fantasztikus ritmusjátékot, például: "lusta füstje száll". Igen jók gondolatok, a megvalósítás is remek, összerendezett, bár az éjszakát kicsit elkapkodtad. 🙂
Az egyik "vágyik" helyett másik szó kellene, ezen kívül a "!" után kis kezdőbetűt írtál.
A központozást néhol máshogy oldottam volna meg, de biztos megvolt rá az okod, hogy miért így tetted. A záró sor elejére nem biztos, hogy kell a "s", vagy ha igen, akkor az előző mondatot vesszővel fejezném be.
Ügyes vagy egyébként, öreganyád (én) büszke rád. :)))
Szeretettel: Kankalin
Drága Kankalinka!
Köszönöm, hogy írtál! Szavaid, bár néha tagadod, felém is tanító nénisen csengenek… 🙂
Remélem, hogy nem kapkodtam el az éjszakát. Szándékosan írtam olyanra, amilyenre.
Mindkét "vágyik" pont ott van, ahol lennie kell 🙂 ahogy a felkiáltójel is 😛 némely költők ugyanígy írják a verseket 🙂
Ebben a versben minden ott van, ahol lennie kell. 🙂
Örülök, hogy VÉGRE büszke vagy rám 🙂
Szeretettel:
Joxi
Szia Joxi!
Ritka, hogy "hozzád szólok". :))) Nem felvágás, gőg ez, de csendes figyelgetés, mert még nem igen lelem a helyem.
Érdekes képet festesz az ősz végéről, különösképpen, hogy napszakokra bontva teszed ezt.
Őszinte leszek: az éjjel ragadott meg az egészből, olyan bújósan kedves, aranyos gyerekes, őszinte.
Hozzáértő szavakkal nem szolgálhatok, csupán a megérzéseimre hagyatkozott néhány gondolatot röppentek, ha azokat elfogadod tőlem. 🙂
Fantasztikusan jó üteme, ritmusa van versednek, a rímelésről nem is beszélve. Hangulatában (bár nem párbeszéd formájában írtad meg) egy ici-picit eclogásnak tűnik hirtelen. :))) De pont ezért is tetszik!!! A végén a befejező rész, az éjszaka szintén remek, csak egy picit talán tartalmában jobban csatlakozhatna a vers "traktoros" részéhez, de ez már csak szőrszálhasogatás. :))) Élmény volt olvasni.
Kedves Val'!
Igazán tudhatnád: mindig nyitott vagyok a gondolataidra 🙂
Örülök, hogy tetszett a vers, köszönöm szavaidat!
Szeretettel:
Joxi
Kedves Csaba!
Hogy eclogásnak tűnik, nem véletlen. Kedvenceim közé tartozik Radnóti Miklós, különösképpen az eclogái. Hogy az éjszaka olyan lett, amilyen, azért lehet, mert éjszaka nem járnak a traktorok. 😀
Örülök, ha élménnyel gazdagíthattalak!
Barátsággal:
Jox
Szia Joxi!
Jó volt olvasni a versedet.Dolgos, falusi őszi napot írtál meg, amit nem is igazán könnyű végigcsinálni. Érdemes úgy is olvasni verset, hogy a mondanivalóját díjazzuk. Egyszerüen olvasni. Az éjjel, egy igazi megpihenés, ami jár! Tetszett! Gratulálok!
Selanne
Szia, Selanne!
Örülök, hogy tetszett!
Köszönöm a gratulációt, és hogy áldoztál rám a bizonyára értékes idődből.
A falusi napok mindig dolgosak, és bizony rutin kell ahhoz, hogy szívvel-lélekkel csinálhassuk végig.
Köszönöm szavaid!
Szeretettel:
Jox
Kedves Joxi!
Szerintem remekeltél, nagyon tetszik a versed tagolása, s egyébként is jók a rímjeid, a gondolataid, amelyeket versedbe foglaltál. Én is (rigolyásan szoktam ragaszkodni a helyesírási szabályok és a pontok, s egyéb írásjelek jelenlétére!), ezért szerintem azok is a helyén vannak. Nos. Igaz nem kerestem, de hibát nem találtam benne, és jó volt olvasni a művedet. (Válaszaid közül az tetszett legjobban, ahol azt írtad: Hogy az éjszaka olyan lett, amilyen, azért lehet, mert éjszaka nem járnak a traktorok.
Szeretettel üdvözöllek: Kata
2
Kedves Kata!
Köszönöm, hogy itt jártál, mélységesen megtiszteltél. Ha komolyabban belegondolunk, éjjel tényleg nem sűrűn találkozunk traktorokkal. 😀
Remélem, sikerült visszaadnom a nap varázsát.
Szeretettel: Joxi