Azt hittem, eljő majd a gazdag ősz,
Arany gyümölcsök ideje.
S a reménységnek bűvös kosara
Irigyelt kinccsel lesz tele.
Az ifjúság buja vetései
Biztattak: jön az aratás!
Szegény vagyok, mint tavasz elején,
Nem is tudom, ki a hibás?
A reménységnek elnyűtt kosarát,
Talán, már el is dobhatom…
Hisz még enyém a kincses égi bolt,
Akad még egy-két víg dalom.
Sárosi Árpád
Goldene Früchte
Ich hab’ gedacht, es kommt der reiche Herbst,
der Zeit der goldenen Früchte.
Der Hoffnungsvolle magische Korb, die
mit neidischem Schatz gefüllte.
Der üppiger aussäte der Jugend,
stärkten mich: Es kommt die Ernte!
Bin so Arm, wie am anfangs Frühling war,
liegt der Schuld dort, in der Ferne?
Der abgegriffene Korb der Hoffnung,
vielleicht könnte ich wegwerfen …
doch, der schatzvolle Himmel ist noch mein,
es gibt noch Paar frohen Liedern.
Fordította Mucsi Antal