Weiße Mondesnebel schwimmen
Auf den feuchten Wiesenplanen;
Hörst du die Gitarre stimmen
In dem Schatten der Platanen?
Dreizehn Lieder sollst du hören,
Dreizehn Lieder, frisch gedichtet;
Alle sind, ich kann's beschwören,
Alle nur an dich gerichtet.
An dem zarten schlanken Leibchen
Bis zur Stirne auf und nieder,
Jedes Fünkchen, jedes Stäubchen,
Alles preisen meine Lieder.
Wahrlich, Kind, ich hab zuzeiten
Übermütige Gedanken!
Unermüdlich sind die Saiten,
Und der Mund ist ohne Schranken.
Vom geheimsten Druck der Hände
Bis zum nimmersatten Küssen!
Ja, ich selber weiß am Ende
Nicht, was du wirst hören müssen.
Laß dich warnen, laß mich schweigen.
Laß mich Lied um Liebe tauschen;
Denn die Blätter an den Zweigen
Wachen auf und wollen lauschen.
Weiße Mondesnebel schwimmen
Auf den feuchten Wiesenplanen;
Hörst du die Gitarre stimmen
In dem Schatten der Platanen?
Theodor Storm (1817-1888)
Szerenád
Hold fehér párái úsznak
Rétnek nedves szőnyegére,
Hallod gitárok mint bújnak
Árnyas juharfák hegyére?
Tizenhárom dalt hallgasd meg,
tTizenháromszor írtam neked;
Mindnél a szíven megremeg,
Mindben benne a te neved.
Finom karcsú testecskéje
Homloka és sarka hegye,
Szikrát hányó szemecskéje,
Mind e dalom dicsérete.
Bizony, gyerek, most itt nekem
Gondolatom felélénkül!
Fáradhatatlan pengésem,
És az ajak korlát nélkül.
Titkos kezek szorítanak
Csókos ajka telhetetlen!
Végen talán ordítanak
Meghallgatni oly kegyetlen.
Fegyelmezetten megkérlek,
Vedd dallamom szerelmedért;
Mert úgy érzem a levelek
Most mind felébrednek a titkokért.
Hold fehér párái úsznak
Rétnek nedves szőnyegére,
Hallod gitárok mint bújnak
Árnyas juharfák hegyére?
Mucsi Tóni