Szép akart lenni, határozott, megnyerő, izgalmas, érzéki, éppen olyan, amilyennek a férfi ismerte. Nem pazarolt magára holmi festéket, nem volt szüksége semmiféle mázra, szeme élénk csillogása, sugárzó mosolya, szégyenlős arcpírja volt éke, mindenkit lenyűgözött megfejthetetlen egyénisége, de most rendkívüli helyzet elé került. Élete nagy lépésére készült, és nem akart hibázni. Egyszerű öltözékbe bújt, kizárólag diszkrét, bőrből készült ékszereit viselte hozzá. Csak semmi feltűnés! Szépségápolásának egyetlen mániája a különleges parfüm volt, amelynek szantálfa alapba kevert gyümölcsös-virágos illata illett titokzatosságához, a fehér bors, a frézia keleties hatása összevegyült gardéniavirág, zamatos szilva, mágikus ylang-ylang, szegfű aromájával, mindezek vanília- és pézsmakivonattal alkottak szédítő elegyet; úgy tartották, “szívillat”. Igaz lehetett, mert az üvegcse tartalma szerelem erejével hatott rá már első találkozáskor. Annyira, hogy évek óta hűségesen ragaszkodott hozzá, nem volt hajlandó más illatszerre váltani. Kezébe vette a kristály formájú üveget, kecses mozdulattal mindkét füle mögé permetezett a finom “eau de toilette”-ből, majd nyakának selymes bőrét is illataromával frissítette, ebben volt az ereje, kifogyhatatlan energiája. Érzékinek, üdének érezte magát, könnyednek és olyan ellenállhatatlannak, mint aki meg tudja váltani akár az egész világot.
A fogadóteremben egyre gyülekeztek az emberek, félszegen pásztázott végig rajtuk, fürkészve keresett valakit, aki mindennél fontosabb volt számára, de előbb találta meg őt a férfi tekintete. Íriszük ölelkezésében kimondatlan ígéret fogant, abban a pillanatban már semmi más nem számított, aprócska ponttá zsugorodott a tér, a fékevesztett idő meghunyászkodva torpant meg, talán örökre.
A kép forrása: Pinterest.
36 hozzászólás
Szia Kankalin! Jó! Tetszik! Sejtelmes, titokzatos. Egy mondatodon azonban kicsit elgondolkodtam, sőt, fel is izgultam. "Egyszerű öltözékbe bújt, kizárólag diszkrét bőr ékszereit viselte" Vagyis meztelen volt. Meztelen volt? Csak a bőr ékszerek voltak rajta s úgy ment el? Bocs, de itt kicsit félreérhető, vagy én vagyok nyaktól felfele gyenge! 🙂 Szeretettel: én
Szia "én"! 🙂
Nem akartalak felizgatni, csak az történt, hogy több kedvem volt, mint időm. 🙂
Már kijavítottam azt a mondatot, igazad van, kissé félreérthetőre sikerült. A hölgy ruhája a helyére került. 🙂
Örülök, hogy ennek ellenére is tetszett.
Köszönöm szépen. 🙂
Szeretettel: Kankalin
Köszönöm Kankalin! A hölgy ruhája, így már tökéletesen rendben van! Üdv: én
Szia "én"! 🙂
Szerencsére nem maradt ruhátlanul. Nem jól vette volna ki magát, ha csak egy-két ékszerbe öltözve állít be a fogadóterembe. 🙂
Köszönöm, hogy szóltál. Tedd máskor is, mert kedvelem, ha valaki kritikus szemmel olvas, majd el is mondja építő véleményét. Így lehet fejődni. 🙂
Szeretettel: Kankalin
Szervusz Kankalin!
Először is tetszik a forma, a terjedelem megválasztása. Azután érdekesnek találom az olvasó fókuszába kerülő hölgyben rejlő aktív ellentmondásokat, ami számomra jól kifejezi a fennálló feszültséget. Például "szeme élénk csillogása" belső dinamizmusra utal, míg "szégyenlős arcpírja" a visszafogott szerénységre; lelkében gazdag és szárnyaló, miközben tettekben jóval visszafogottabb. Most is épp gondosan felkészíti magát, amihez szüksége van egy erőt adó segítségre, egy "varázsszerre", a szívillatra.
A lélektani bemutató után pedig, jóval rövidebben, leírsz egy találkozást, ami eldönti a pillanatot és meghatározza a jövőt. A bekezdés rövidsége számomra azt sugallja, hogy az események felgyorsultak, miközben a szereplők számára épp megáll az idő. És tényleg hosszan lehetne még elemezni soraidat, de elfogy a karakterem. ☺
Jó lenne. Jó lesz! – ezt mondja az utolsó bekezdés, a legbeszédesebb.
Gratulálok.
Laca 😊⚘
Szia Laca! 🙂
A rövidebb prózákat könnyebben írom. Olyankor teszem, amikor elkap egy hangulat, és azonnal késztetést érzek, hogy megfogalmazzam.
Ami az ellentmondásokat illeti, talán az teszi izgalmassá ezt a kis történetet, mert van benne hullámzás. Néha szükség van varázsszerre az önbizalom növelése miatt. Itt a „szívillat” volt a megoldás.
A „lélektani bemutató”-nak rendesen a végére jártál, mint ahogy a formának is. 🙂
Nagyon örülök részletes elemzésednek, mert megmutatja, hogy mit sikerült beletennem ebbe a néhány sorba. Jó a fejtegetésed a felépítéssel kapcsolatban is, felfedezted a szándékot; valóban a lassú készülődés után az események felgyorsulása volt a célom, majd az idő megállítása.
A záró két mondatka lényeges, jól érzékelted. 🙂
Örülök, hogy tetszett. Köszönöm, hogy foglalkoztál vele. Megtisztelő. 🙂
Szeretettel: Kankalin
Kedves Kankalin!
Mindig örömmel olvasok tőled vidám történeteket.A címe vonzott be.
Rövid, de van benne minden amit tőled vártam.Jó volt elolvasni.
Szeretettel:Ági
Szia Ági! 🙂
Dupla örömöt érzek. Egyiket amiatt, hogy képes vagyok pozitív hangulatú írásokra, a másik ok pedig az, hogy jólesett elolvasnod. Már az utóbbiért megérte megírnom. 🙂
Annak is nagyon örülök, hogy a tőlem várt formámat hoztam. Ja, akkor ez már tripla öröm. 🙂
A címet fontosnak tartom, mert azt látják meg először az olvasók, lényeges, hogy hívogatóak legyenek, bár itt adta magát, nem sokat gondolkodtam rajta.
Köszönöm szépen, hogy ismét elmondtad, mit váltott ki belőled ez a kis prózám. Kedvelem őszinte, spontán véleményeidet és azt, ahogy egy-egy művet megközelítesz. 🙂
Szeretettel: Kankalin
Szia!
Örülök, hogy olvashattalak, végre!
Jó, hogy sietsz, tudod?
Örülök ennek.
szeretettel, barátsággal:
túlparti
Amúgy, akad mindig kiegészítő, túlbonyolító, nyálcsorgató – hszt illetőn.
Tudod, Kankalin jó volt a megjelenésed!
Szia túlparti! 🙂
Rohanásban vagyok, de mindenképpen válaszolok erre a hsz-re, mert nem szeretném, ha fölösleges vita alakulna ki itt.
A végéről kezdem: nem nyálcsorgató az a vélemény, nagyon örültem, hogy Bödön elmondta, amit gondol, mert annál a mondatnál én is elakadtam. Nem vagyok gyakorlott prózaíró, így jól jön a segítség olyantól, aki jártas benne. Nem örülök, hogy megjegyzést fűztél ehhez, mert nem volt igazad.
Annak viszont örülök, hogy tetszett ez a szösszenetem. Mostanában nehezebben megy az írás, pihenő fázisban vagyok, szükségem van egy kis csöndességre magam körül.
Köszönöm, hogy olvastál és ösztönöztél. 🙂
Szeretettel: Kankalin
Sikerült megint beszólni Túlparti! A többieknek, csak hogy tisztázzuk: a "túlbonyolító", "nyálcsorgató" én vagyok! Tisztelettel: én
Szia, mindenki! Meg, Kankalin!
Restellem, hogy ,„beszólok” – rossz természetem van. Nehéz eltűrnöm
,a kákán felkapaszkodó hozzászólásokat. Leginkább azoktól, akik nem jól írnak – szerintem. Adva van egy jó írás, ennyi az egész. Erről szól a világ. Nem írok többet ide. Nem látom értelmét. Keresek más helyet. Netán az asztalfiókomban. .. Nem sértődés végett, de jobb lesz nekem így. De, olvasom kedvenceim, szeretettel. Tulajdonképpen, az egészről nincs már véleményem. Igyekeztem „nyelvhelyesen írni.  Nehogy valaki belékössön! Amúgy, Stonest hallgatok, ajánlom összes kedveseimnek, szeretteimnek! Elvitorlázok.
Kedves Kankalin!
A parfüm illata is változik a bőrön, ahogy a kapcsolatok is változnak. A fejillatok az első benyomást nyújtó illatok a parfümnél, mint egy bemutatkozás a kapcsolatban. A szívillatok a parfüm legfontosabb illatjegyei, ezeknek hosszabb idő kell, hogy kibontakozzanak, de tartósan megmaradnak, ezek adják a parfüm – akarom mondani a kapcsolat – jellegét. 🙂
Nagyon kíváncsi lettem, amikor elolvastam a címet, de nem csalódtam. Valóban minden benne van, a szív is, az illat is.
Judit
Szia Judit! 🙂
Nem gondoltam, hogy ennyire hívogató a cím, de örülök, hogy sikerült (be)vonzóvá tennem. 🙂
Egyetértek, a parfüm magában mit sem ér, tartozik hozzá egy ember is, akinek változik az illata, így a „szívillat” hatása is. Ehhez adódnak még a személyiségjegyek és az, hogy mennyire alkotnak, sugároznak harmóniát együtt.
Igyekeztem megfogalmazni a történetben a szív és az illat lényegét összességében és külön-külön. Ebben benne van a kapcsolat jellege is.
Köszönöm szépen értő olvasásodat. 🙂
Szeretettel: Kankalin
Szia!
Jó lesz! Érzem, tudom 🙂 !
Tetszik ez a készülődés egy izgalmas kalandra. Tetszik, ahogy ábrázolod a hölgyet, amint egyszerűen, de nagyszerű akar lenni a találkozásra. Tuti sikerül. A szívillat is segíthet ebben, de az érzés a legfontosabb! Az érzés: a szerelem, szeretet.
Üdv hundido
Szia hundido! 🙂
Úgy látszik, mostanában kedvet kaptam „készülődős” írásokhoz. 🙂
Az egyik legszebb dolog az ember életében a várakozás öröme. A fenti hölgy is szeret várakozni és széppé tenni saját magának ezeket a rendkívüli pillanatokat, hogy feledhetetlenné tegye a találkozást.
Néha nagyon kevésen múlik az élet gyönyörűsége, de ha jól figyelünk, megmutatkozik. A „szívillat” valóban csak fűszer hozzá. 🙂
Örülök, hogy tetszett, köszönöm szépen. 🙂
Szeretettel: Kankalin
Sikerült megint beszólni Túlparti! A többieknek, csak hogy tisztázzuk: a "túlbonyolító", "nyálcsorgató" én vagyok! Tisztelettel: én
Szia Kankalin!
Tényleg jó lenne, ha megállna az idő, amikor úgy érezzük, jó lesz. Megállna örökre.
Kedves, szép szösszenet, melyben ígéret fogant.
Szeretettel,
Ida
Szia Ida! 🙂
Megáll. 🙂
Örülök, hogy szépnek találtad.
Köszönöm, hogy megosztottad velem gondolataidat. 🙂
Szeretettel: Kankalin
Jó lett! Kedves Kankalin!
Szeretettel:
Ildikó
Szia Ildikó! 🙂
Köszönöm szépen. 🙂
Szeretettel: Kankalin
Kiváló egyperces kedves Kankalin 🙂
Saját magam tapasztaltam, az illat vonzó 🙂 Nem kell semmilyen cicoma 🙂
Remek írás 🙂
Szeretettel: Zsu
Szia Zsu! 🙂
A "cicoma" bennünk van. 🙂
Örülök, hogy tetszett, köszönöm szépen. 🙂
Szeretettel: Kankalin
Kedves Kankalin!
Csodaszép!!!
Csillog!
Szeretettel:sailor
Szia sailor! 🙂
Köszönöm szépen. 🙂
Szeretettel: Kankalin
Kedves Kankalin!
Olvastam már, most újra!
Szeretem az illatokat, csak cserélgetni nem.
Tetszett a befejező két tőmondat!
Szeretettel
Ica
Szia Ica! 🙂
Az illatokat nehéz kitörölni, van köztük soha nem feledhető.
Örülök, hogy tetszett, köszönöm szépen a többszöri olvasást. 🙂
Szeretettel: Kankalin
Kedves Kankalin!
Nem hiába mondják, hogy a kémiának van szerepe a szerelemben. Lehet, hogy a másik illatába szeretünk bele?
Szeretettel: Kati
Szia Kati! 🙂
Lehet, bár szerintem a kémia illatok és érintés nélkül is működhet.
Köszönöm, hogy elgondolkodtál itt. Én is eltűnődtem a titokzatos kémia törvényszerűségein. Nem volt a kedvenc tantárgyaim között, így nehéz megfejtenem. 🙂
Szeretettel: Kankalin
Szia Kankalin! Köszönöm, h mellém álltál! Jut eszembe. Nem lehetne, h a szerkesztők (pl.) hsz-ben jelezzék, ha kirívóan nívó alatti "alkotással" találkoznak? Ez azért egy irodalmi oldal: íróklubnak hívjuk magunkat! A külső olvasók, akik szép számmal vannak, nehogy azt gondolhassák, h az egész ilyen. (Olvasottság, nézettség, stb.) Üdv: én
Szia "én"!
Most estem be egy reggel óta tartó értekezletről, meglehetősen fáradtan. Igazából nem itt kellene válaszolnom, de megteszem, mivel már sokan elolvasták, amit írtál.
Nem melléd álltam, hanem a kritika mellé, mert hiszek abban, hogy attól lehet fejlődni. Időközben megnézte más is azt a mondatot, azt mondta, nem javította volna a helyemben, mert teljesen érthető volt, de az én művem. Megtettem, mert így biztos nem félreérthető.
A szerkesztők munkájáról: engedélyezzük az alkotásokat, ha beleférnek a Szabályzatban foglaltakba. A helyesírást nem javítjuk, hiszen benne van a leírásban, hogy minden tag maga felel érte. Ha túl sok hibát találunk, akkor időlegesen elutasítjuk. Egyébként bárki írhat véleményt, ha a szerző a "kér kritikát" mellett döntött.
Arra kérlek, zárjuk le ezt a témát, mert nem illik ide.
Köszönöm. A kritikát is, mert szükség van rá. 🙂
Szeretettel: Kankalin
Szia Kankalin!
Meghallgattam hozzá Enya-t is…
Azután elolvastam még egyszer- kétszer.
Elsőre is fantasztikus jelenet volt, de a zenével kombinálva mintha egyszerre lenne annak előzménye és feloldozása, válasza.
Nem tudom, mi volt az esemény, amire készült a hölgy, de a zenével együtt az a pillanat… Bízom benne, hogy az idő röptében is megmarad ez az egymásra találás, az egybefonódás.
Szeretettel: Gabe
Szia Gabe! 🙂
Köszi, hogy hallgattál is, mert "a zene az kell". 🙂
Igazából alapjában véve nincs köze semmiféle dallamhoz, inkább a saját belső hangjaimhoz. Utólag tettem hozzá, mert ebben találtam meg a "visszaköszönést". Lehet, hogy elém kerül majd jobb, ami erősebben hozza az érzéseket.
Maga a konkrét esemény itt nem lényeges – bár írhattam volna valamit -, hanem a készülődés izgatott öröme, a várakozás és a beteljesülés, amit hangsúlyozni akartam. Bármilyen esemény lehet, de annak az időt megállító pillanatnak a megélése nem mellékes, ezt jól észlelted.
Nem terveztem a történet folytatását, de lehet, hogy jönnek még ilyen gondolataim. Mostanában sokat morfondírozok az élet nagy dolgain. 🙂
Köszönöm szépen, hogy elmondtad, mit érzékeltél ebben az írásban a te szemszögedből. 🙂
Szeretettel: Kankalin
Bellissima.Simply so beauty.Esta una muy bella IDEA.QUE dios tE BENDIGA.SZIVBOL GRATULALOK….
Szia sankaszka! 🙂
Köszönöm szépen! 🙂
Szeretettel: Kankalin
Kedves Kankalin,
A Top10 es sorozatod egyik legérzékletesebb darabja,megejtően szép alkotás.:)
Kutatások bizonyítják,hogy érzelmeink 75%-t az illatok befolyásolják.
A megmagyarázhatatlan vonzalomnak is van illata.:) a szerelemnek is….a lelkünknek is.
Az ókori egyiptomiaknál “illatcsók”volt …annyiból állt hogy a férfi hozzáérintette az orrát a nő arcához és mélyen beszívta az illatát…ha érezte hogy finom illatú elvette feleségül ha nem tetszett neki akkor dobta.
Abban hiszek ha egy nő boldog és istennőnek érzi magát “Érzékinek, üdének, könnyednek és olyan ellenállhatatlannak, mint aki meg tudja váltani akár az egész világot” addig mágneses és magával ragadó”szívillata” csak szép ráadás.
Körülölelő szeretettel gratulálok írásodhoz…káprázatos lett.
M.
Kedves Napfény,
a világmegváltáshoz valóban nem elég egy parfüm. 🙂
Jólesett írni ezt a történetet, határozott célom volt vele, mely az illaton túlmutat.
Örülök, hogy érzékletesnek találtad. Igyekeztem úgy megvilágítani, hogy a “Perceive” legyen központban, de a lényeg másról szóljon.
Köszönöm szépen a gondolataidat, a kiegészítő érdekességet külön is, azt pedig duplán, hogy követed a “TOP 10” sorozatomat! 🙂
Szeretettel: Kankalin