Az ég a földre költözött,
terítve szét a kánaánt,
nyomán a fellegek mögött,
nem is figyelt le senki ránk.
Neszelve ezt az ördögök,
tömött sorokba jöttek el,
ezért az ég, s pokol között,
hamar kemény tivornya kelt,
s tiport reményeink fölött.
Az angyalok ledér hadát
vad ördögök kerülgetik,
sötét pokol tüzére szánt
komor parázna lelkeik,
vidulnak ím az éj alatt,
taposva szét a kerteket,
miként a tébolyult vadak,
akárha volna fergeteg.
Hiába, hát, na, kútba fúlt,
bocsássatok meg istenek,
de már nem adhatunk mi zsúrt
ezért azóta senkinek.
6 hozzászólás
Kedves Imre, tetszik, de néhol fölös vesszők vannak
a sorok végén, ahol a gondolat – amúgy – folytatódik…
A ritmikád, mint mindig, kicentizetten pontos!
Barátsággal:
Dávid, a mandolinos…
(tömött sorokbaN)
(fellegek mögül)
(Hiába, minden…)
Bocsi, bocsi… 🙂
Köszönöm, hogy figyelsz rám, kedves Dávid…
Kedves Imre, azért figyelek rád, mert te nagyon jó verselő vagy!!!
Nagyon ritkán találkozom hasonló amatőr tehetséggel…
És nagyon kérlek, ne sértődj meg, ha valamit javasolok javítani.
Az én dolgaimat is bátran kritizálhatod, mert messze nem vagyok
tökéletes. De nekem is 70 évnyi verselői rutinom van, mindent
i tudok javítani, átvariálni, toldani, rövidíteni. A magyar helyes-
írásra is kényes vagyok. Konzervatív lévén tisztelem a nagybetűt,
a központozást, de a szórendem bizony nem mindig magyaros.
Néhai barátnőm (elhunyt…), aki újságíró-szerkesztő volt a Fülesnél,
nagyon sokszor talált magyartalanságot a verseimben, szóvá is
tette, én meg javítottam. Ő ELTE irodalom-szakon végzett, én meg
műszaki voltam egész életemben…
Kedves Dávid!
Isten mentsen attól, hogy megsértődjek. Látom én a Te profizmusodat és fejet is hatok előtte, csak már így 67 évesen nemigen tudok változni. Igyekszem, de nézd el nekem ha olykor hibázok. Egyébként én is műszaki voltam 44 éven át… 🙂
Barátsággal, Imre
Kedves Imre!
“Az ég a földre költözött,
terítve szét a kánaánt”
Nagyon szép esemény lehetett!
Grátulálok!
Barátsággal:sailor
Szép napot!
Az a része sajnos csak fikció, kedves sailor…