Als jüngst der Bach im Morgenglanze
den ersten Kuß der Rose gab,
da sank aus ihrem Blütenkranze
in seine Flut ein Blatt hinab.
Dies trägt er nun auf seinen Wellen
durch Wald und Flur um süssem Weh´
und wahrt es selbst an öden Stellen,
bis es verrauscht im tiefen See.
Wenn auch im bunten Weltgetriebe
schon unsre letzte Freude schwand, das
Rosenblatt der ersten Liebe,
umschwebt uns bis zum Grabesrand.
Vincenz Zusner
Egy rózsaszirom
Minap a patak pirkadatkor
rózsának egy csókot adott,
a virágból ugyanakkor
egy kis szirom vízbe hullott.
A hullámokon tova nyergelt
erdőn, mezőn a folyóba,
de néha-néha megfeneklett
míg lezajlott egy mély tóba.
E színes zűrzavart világban
eltűnt az utolsó öröm,
de szerelmes rózsa szirmában
majd őt látod mindörökkön.
Fordította Mucsi Antal