S üvöltött az egyetemes gondolat: hiányzol!
Majd Kodály Körönd-lakó életképek kergettek,
S éjjel kettőkor elindultam a Duna-partról.
Felhőcsordák szaporán kerülgették a Holdat,
Habos esőpásztor gurgulázott a Jászain,
A lusta macskakövek Fuzám*-hiányt nyávogtak,
S arcom nem lett úrrá felhízlalt könnycseppnyájain.
Képzelettáncosomra Nosztalgia Fuzámmal
A tükörparketté ázott úton emléktánc várt,
S a lélekőrző emlékkép cserélt fájdalmammal,
Amíg a komor-szürke pirkadat vacogva járt.
Hajnalra napfoszlányból illatszellem gomolygott
Szemtelenül görgetve mázsás érzelemhalmot,
Lelkemben erős delírium-másnap tántorgott,
S reménytelen hessegettem a Fuzám-illatot.
Reggel esélyt kéregetett a Szerelemkoldus
Míg alkoholos tébolypocsolyában tocsogott,
Követ hányt rá minden járókelő farizeus,
Mégis sajnáltam tőle a lélekmaradékot…
Lélekmaradék. Szenvelgésklisé. Csupán ez maradt.
A rímpengés operatőr elvágta gondolatom.
A fél éves sorsfilmszalag megfakult és elszakadt.
A magányforgatókönyvet hat hónapja másolom…
*fuzám: a múzsa
9 hozzászólás
Szia!
Végre valami eredetit olvasok (ezt most nem magyaráznám)! Imádom a szóalkotásaidat, szemtelenül jók, ahogyan a stílus gördülékenysége is.
Egy dolog nem tetszett: a gyönyörű, és eddig számomra idegen szó többszöri megjelentetése.
Hanga
Köszönöm szépen!!
Bocsásd meg nekem, de ezt a mondatot nem igazán értem:
"Egy dolog nem tetszett: a gyönyörű, és eddig számomra idegen szó többszöri megjelentetése."
Melyik szóra gondolsz? A "futám"-ra?
Csillagozva próbáltam magyarázatot adni rá a lap alján. :))
Örülök, hogy olvastál!
Üdv.
hb.
Szia!
Igen, odáig eljutottam 🙂 így már értem is a szót. A többszöri ismétlésére gondoltam.
Hanga
Annak ellenére, hogy versed igazán gondosan megszerkesztett, a szótagok- s rímek is rendbe vannak, de – számomra – nehézkes, s ezért nem vállalnám el, hogy valahol felolvassam vagy elszvaljam. Ennek ellenére szerintem nagyon érdekes és jó a vers.
Szeretettel üdvözöllek: Kata
Köszönet a gondos kritikáért! :))
Miért gondolod nehézkesnek? Vagy miben mutatkozik meg a nehézkesség?
Előre is köszönöm a válaszod!
szeretettel:
b.
Kedves Berci!
Féreértés ne essék: "nehézkesség" szót nem negatívum-kritikaként értelmezem. Csupán arra céloztam vele, hogy szókincsed igen kiterjedt, minden sorban legalább egy-két nem mindennapi szót használsz, amelyek érdekesek, s különlegessé teszik a stílusodat. Én is élvezettel olvasom, de a vers megtanulását nehezítené. Talán már az előbb jobban ki kellett volna fejtenem. Gondolom, most már érted, mire gondoltam.
A versedhez csak gratulálni tudok, nem sokan tudnának utánozni.
Üdv. Kata
Drága Kata!
Félreértésnek nyoma sincs :)) köszönöm válaszod, melyben most sem volt híja szívélyes dicséretnek!! Örültem :))
Minden jót!
Berci
Szia hb! 🙂
Igen tömény ez a vers, hatványozottan telítve olyan kifejezésekkel, melyeket alaposan végig kell gondolni teljes merülés előtt. 🙂
Nagyon tetszik amit művelsz, mert egyedi, utánozhatatlan. Bennem nyomot hagyott, ösztönzést is: érdemes olvasni téged. 🙂
A nagy kezdőbetűkkel még mindig gondjaim vannak. Régebben én is így alkalmaztam őket, közben történt ez-az, ami által világossá vált számomra, hogy gördülékenyebbek a gondolatok, ha kacskaringózó gyöngyfüzérként épülnek fel. 🙂
Megállapítottam, hogy Fuzádnak is dicséret jár, mert erőteljesen tevékenykedik körülötted. 🙂 Lesegesd csak a sugallatait! 🙂
Szeretettel: Kankalin
Szia Kankalin!!
Köszönöm az újabb átfogó "elemzésed"!! 🙂
Azt vettem észre magamon, hogy ha astrofikusan írok, akkor csak új mondatnál használok nagybetűt, ha viszont versszakokba rendezem gondolataimat, akkor minden sor elejére "hagyományosan" nagy kezdőbetűt pöttyentek.
Igen, Fuzám is megérdemli a dicséretet, (nélküle nem igen született volna egy-két rímhalom) átadom egy találka alkalmával… bár az utóbbi időben nem jellemző… a nullára redukálódott…
szeretettel:
Berci