Sie war ein Blümlein hübsch und fein,
Heil aufgeblüht im Sonnenschein,
Er war ein junger Schmetterling,
Der selig an der Blume hing.
Oft kam ein Bienlein mit Gebrumm
Und nascht und säuselt da herum.
Oft kroch ein Käfer kribbelkrab
Am hübschen Blümlein auf und ab.
Ach Gott, wie das dem Schmetterling
So schmerzlich durch die Seele ging.
Doch was am meisten ihn entsetzt,
Das Allerschlimmste kam zuletzt.
Ein alter Esel frass die ganze
Von ihm so heissgeliebte Pflanze.
Wilhelm Busch 1832 -1908
Kis virág
Kis virág volt csinos-finom
Napfényben kinyílt liliom,
Ő egy fiatal lepke volt
Ki kis virágokon tombolt.
Sűrűn jött egy méh brummogva
Susogva és torkoskodva.
Többször bogár is itt mászott
Szép virágokon tornászott.
Jaj Istenem, kis lepkének
És a fájdalmas lelkének.
De ez még most nem volt elég,
Most jön csak a keserves vég.
Egy öreg szamár mind megette
Azt, melyet legjobban szerette.
Mucsi Tóni
4 hozzászólás
Ajajjj:-) Kedves vers, olyan jó ilyen könnyed dolgokról olvasni, a nagy munka mellett.
Szeretettel:Marietta
kedves Marietta!
Örülök, hogy tetszett. Majd máskor többet.
üdv Tüni
Ajjaj szegények!
Vidáman szomorú…
Kedves Irén!
köszönöm neked is
üüdv Toni