Bergfrühling
Der Lenz ist da, die Lauine fällt,
Sie rollt mit Tosen und Sausen ins Tal;
Ich hab’ mein Hüttlein daneben gestellt
Auf grünende Matten am sonnigen Strahl,
Und ob auch die Laue mein Hüttchen trifft
Und nieder es führt im donnernden Lauf –
Sobald wieder trocken die Alpentrift,
Bau’ ich mir singend ein neues auf.
Doch wenn in meines Landes Bann
Der Knechtschaft verheerende Löwin fällt,
Dann zünd’ ich selber die Heimstatt an
Und ziehe hinaus in die weite Welt!
Hinaus in die Welt, in das finstere Reich,
Zu dienen im Dunkel dem fremden Mann,
Ein armer Gesell, der die Sterne bleich
Der Heimat nimmer vergessen kann!
Gottfried Keller
Tavaszi patakáradás
A tavasz itt van, hull langy zubogón,
Gördül alá völgybe patak, forrás,
Ide mellé építettem én a kunyhóm,
A pázsit zöld, derűs napsugárzás.
Ha a tavaszi patakáradás
Dörgéssel elsodorná a kunyhóm –
Követi (azt) alpesi kiszáradás,
S dalolva felépíteném újból.
De akkor, ha szeretett szép hazám
Fogságba vetné egy bősz oroszlán,
A kis kunyhóm magam felgyújtanám,
S nagyvilágba vonulást vállalnám!
A nagyvilág biz’ sötét televény,
Hol idegen embereknek szolgált,
Csillag elsápadt tőle, oly szegény,
(De) ott sem tudta feledni hazáját!
Szalki Bernáth Attila
9 hozzászólás
Kedves Tóni!
Remélem előbb-utóbb elolvasod ezt a fordítást.Ez tudomásom szerint első
fordítás. Arra kérlek, fordítsd le te is ezt a verset, vagy ha nincs kedved
ehhez, elemezd, bíráld meg formai és tartalmi szempontból mindkettőnk
szellemi, fordítói épülésére.
Üdvözöl Attila
Kérésednek megpróbálok eleget tenni, de tudod, hogy véleményt soha sem adtam egy fordításra sem, és ezt csak a te tiszteledre, és a sokszori segíteni akarásodra teszem meg, de azt tudjuk mint a ketten ahol nincs alap, oda nem lehet palotát építeni. De egy pár napig még megtart, mer több kugliversenyem lesz a héten…üdv Tóni…
Kedves Tóni!
Én már a lakásban is alig tudok mozogni. Örülök, hogy te még kuglizni is tudsz,
ott is sok sikert kívánok.
Üdvözöl a 88-as Attila
Kedves Attila, tavalyelőt2021-ben Svájci ezüstérmet értünk el, az az másodikak lettünk a a Svájci Klubversenyen, és azt 80 évessen…üdv Tóni…
Hát ez nagyszerű, gratulációt érdemel!
Üdvözöl benneteket Attila
“Ide mellé építettem én a kunyhóm,
A pázsit zöld, derűs napsugárzás.””
Nagyon hangulatosan indul a vers, de a folytatásban kiderül, hogy elöntheti az ár, de a száradás után újra építi, de ha ellenség tör rá, inkább felgyújtja. Nagyon szép a befejezés, hogy bárhová is kerül az ember, a hazáját nem tudja feledni.
Szeretettel: Rita 🙂
Köszönöm kedves Rita!
A Jóitennek üzenem – ha létezik – az olyan jó emberekel, mit te vagy,
kellene szaporítani az emberiséget.
Szeretettel üdvözöl Attila
Kedves Attila!
Igazán megható a kedvességet. Nem is tudom, hogy mivel érdemeltem ki.
Szeretettel: Rita 🙂
“Der Lenz ist da, die LAWINE fällt,
Sie rollt mit Tosen und Sausen ins Tal;”
Az első két sor helyesen.
A “LAWINE” kiemelése tőlem. T.F.