Баллада о коротком счастье
Трубят рога: скорей, скорей! –
И копошится свита.
Душа у ловчих без затей,
Из жил воловьих свита.
Ну и забава у людей –
Убить двух белых лебедей!
И стрелы ввысь помчались…
У лучников наметан глаз, –
А эти лебеди как раз
Сегодня повстречались.
Она жила под солнцем – там,
Где синих звезд без счёта,
Куда под силу лебедям
Высокого полёта.
Ты воспари – крыла раскинь –
В густую трепетную синь.
Скользи по божьим склонам, –
В такую высь, куда и впредь
Возможно будет долететь
Лишь ангелам и стонам.
Но он и там ее настиг –
И счастлив миг единый, –
Но может, был тот яркий миг
Их песней лебединой…
Двум белым ангелам сродни,
К земле направились они –
Опасная повадка!
Из-за кустов, как из-за стен,
Следят охотники за тем,
Чтоб счастье было кратко.
Вот утирают пот со лба
Виновники паденья:
Сбылась последняя мольба –
«Остановись, мгновенье!»
Так пелся вечный этот стих
В пик лебединой песне их –
Счастливцев одночасья:
Они упали вниз вдвоём,
Так и оставшись на седьмом,
На высшем небе счастья.
___________________________
Ballada a kurta boldogságról
Gyerünk, gyerünk, a kürt jelez!
A társaság morajlik.
Vadászok víg órája ez,
A lelkük mélyen alszik.
Ez ám mulatság, emberek –
Hattyút, fehéret ölni meg!
A nyílvesszők már szállnak,
S az íjász-szem lát pontosan.
A hattyúk? Első napja van,
Hogy egymásra találtak…
Hol csillag fénylik rengeteg,
Ott élt a hattyúlányka,
Mert hattyúk szállni képesek
Ily roppant magasságba.
Repülj, kitárva szárnyadat
A reszkető kék ég alatt,
Föl-föl, magasba egyre;
Hová csak lelkek, angyalok
Juthatnak fel, meg sóhajok,
Az Úrhoz igyekezve.
A fiú-hattyú ráakadt
Ott fenn is, ó, mily boldog!
De tán e drága pillanat
Hattyúdaluk, az volt ott…
Két angyal: hószín hattyúpár
Indult, hogy együtt földre száll…
Minő veszély ez rájuk!
Bokrok mögül, rejtekhelyen,
Vadászok lesnek éberen
Kurtítni boldogságuk.
A zuhanásban bűnösök
A homlokuk törölték:
A végső könyörgés örök –
„Te pillanat.., maradj még!”
E vers – egy hattyú-hattyúdal,
S a légyott véget ért hamar:
Boldogság – hatvan percben…
A földre együtt hulltak itt,
De lelkük fenn, a hetedik,
A legcsodásabb mennyben!
* * * * *