Az éjszaka kimutatja
az ég ezüst arcát,
's tükörképét fel sodorja
hozzád, fel te hozzád.
És a fényben ott hintázik
egy sötét vitorlás,
amely engem hozzád elvisz
hozzád, fel te hozzád.
Hallom a kút nyikorgását
a kis kapu mellett,
amelyet egy szélfúvásnak
kinyitnia kellett.
Kis csillag a fáról esve
csónakomba köt ki;
Világ szerelmet keresve –
Kis hajóm, most köss ki!
Fordította Mucsi Antal
Schifferliedchen
Schon hat die Nacht den Silberschrein
Des Himmels aufgetan;
Nun spült der See den Widerschein
Zu dir, zu dir hinan!
Und in dem Glänze schaukelt sich
Ein leichter dunkler Kahn;
Der aber trägt und schaukelt mich
Zu dir, zu dir hinan!
Ich höre schon den Brunnen gehn
Dem Pförtlein nebenan,
Und dieses hat ein gütig Wehn
Von Osten aufgetan.
Das Sternlein schießt, vom Baume fällt
Das Blust in meinen Kahn;
Nach Liebe dürstet alle Welt –
Nun, Schifflein, leg dich an!
Gottfried Keller