Elment a nyár, elvitte mindenét,
integetett, lengetve szép kezét.
Elköltözött – egy régi fuvaros
vén kocsiján -, üres a háza most.
Vidám lak volt, sok fényes ablaka,
úgy ragyogott, alig volt éjszaka.
Szellő vitte a rózsák illatát,
csókolta Hold a nyárnak lábnyomát.
Ezer madár, zöld fáin énekelt,
gyümölcs érett, úgy pompázott a kert.
Az állatok utódot hoztak ott,
ellepték azt szerelmes boldogok.
Halovány fény, oly csöndes lett a ház,
hideg szobák, és hosszú éjszakák.
Beköltözött az új lakója most,
bútorokat magával nem hozott.
Szegény az ősz, szomorkás, hallgatag,
sárgul a kert, rőt fái alszanak.
A fű deres, s nehezen ébred ő,
reggel kopott ruhában jő elő.
Elköltöznek a kedves madarak,
fogadja a fekete varjakat.
Botladozik, szobája oly hideg,
sóhaja száll, bánatos dalt liheg…
Ne sírjatok, mert telik az idő,
a gazdag nyár, jövőre visszajő!
Én készítem a legszebb álmokat,
ha jő a tél, majd hozzánk látogat.
10 hozzászólás
Kedves Albert!
Olyan, kedves, dallamos ez a versed.
Már hiányzott nagyon az írásaid olvasása.
Szeretettel olvastalak és örülök szépen csengő rímeidnek.
fátyolfelhő
Szia!
Nagyon szép verset írtál. Mélyen átérzem hamgulatát.
Szeretettel: Rozália
Csodás hangulatú vers ismét!
Meg sem lepődöm már ezen.
nagyon tetszenek a verseid
kedves Alert!
Valahogy nagyon igaza van Andrásnak. Te olyan tökélets verseket tudsz írni, ami talán nekem minden szökőévben egyszer sikerül. És ennek örülök, mert mindig valami olyan témárol írsz, ami sokunknak eszébe sem jutna. A versed szép emékeket hiv elő mult nyárra, és szép vágyakozó reményt a kvetkezőre. Mindkér emberi mély érzést beletetted e versebe. Köszönöm, és
üdv Toni
Valóban csodás ahogyan lefested e két "gazdát" , és a befejezés is jól sikerült. Nagyon élveztem minden képet, melyet elém vetítettél. Köszönöm az élményt! Szeretettel Era
Kedves Fátyolfelhő!
Szeretem a rímes verseket, a magyaros verselési formát és a klasszikus stílust. Talán kissé időutazásnak tűnik a múltba, de nekem az ilyen versek jelentik az alkotói kikapcsolódást.
Üdv.: Alberth
Kedves Rozália!
A hangulathoz írtam a verset most és nem fordítva. Nem is volt könnyű dolog, de jó egy kísérletre. Örülök, hogy tetszett neked! 🙂
Üdv.: Alberth
Kedves András!
Nem minden versem lírai, de örömmel tölt el, hogy a többi műfajban írtakat is szereted.
Üdv.: Alberth
Kedves Toni!
A nyár és az ősz közötti hangulati kontrasztot igyekeztem kihangsúlyozni versemben, no meg a visszatérés reményét, amit észre is vettél.
Üdv.: Alberth
Kedves Sherika!
Egy kert, két gazda. Ugye mennyit jelent egy gazdának a személye a kert kinézetében? Így van ez az évszakokkal is. Nekem nagyon tetszett Petőfi Sándor: A puszta télen c. verse. Ő ott a telet gondatlan, rossz, tékozló gazdának nevezte. Én pedig most másik két évszakról írtam. Aktuális, mert most ősz van.
Üdv.: Alberth