Csalfa cafka módra cirógat,
ontja ránk fénycsóváit a Nap,
fényesen melegít, csalogat:
ni csak, a nyár mégis itt maradt.
S mert a dicsekvésben elfáradt,
felhőágy ad neki nyugalmat.
Lehűl a lég, jön az alkonyat,
ajtónkon már az ősz kopogtat.
Didereg, sugarát bevonja,
álomra hajtja fejét a Nap,
olykor -olykor mégis felriad.
A nyár megy, helyét ősznek adja,
a tájat köd, eső uralja.
9 hozzászólás
Szeretem az évnek ezt az időszakát, mikor "csalfa cafka módra cirógat a nap".
Szeretettel olvastam a versed!
Ylen
Köszönöm Neked Kedves Ylen!
Szeretettel üdvözöllek: Magdi
Szeretettel olvastam.
Kedves Magdi !
Szép verset hoztál, igen, itt az ősz csodaszép színeivel.
Szeretettel gratulálok: Zsu
Köszönöm Drága Zsu!
Szeretettel: Magdi
Örömmel olvastam versedet, most is és még szeptemberben is!
Szeretettel. Ági
Köszönöm Kedves Ági.
Szeretettel: Magdi
Magdikám!
Kedves a versed.Ha a 9 szótag helyett 4-4-esre
alakítanád, a ritmus még javítana rajta.Például:
Csalfa, cafka / mód cirógat,
Javaslom, csináld meg a b/ változatod, és tedd fel ide.
Szeretettel üdvözöl Attila
Kedves Magdi!
Hangulatos a (lehet mondani) nyár búcsúztatód, jól hangzanak a kilenc-szótagos sorok, szépek a rímjeid is. S én azt mondom, hogy éppen ezért, négysorosra is át lehetne alakítani, s talán az utolsó ötsoros se lenne hiba.
De a Te versed, neked kell dönteni. Versed így is hangulatos és szép.
Szeretettel olvastam: Kata