(saját románul írt vers fordítása)
Creanga e miscata de vant, ca in filme
stai si m-astepti cu gura dulce ;
vine toamna, curgi lacrimii, ce pacat
s-dus vara, sa dus dragostea de ma imbat
Treptat treptat fosnesc zilele sfaramate
sa ma mai tin trupul tau in brate
o, nu ma uita,Marioara mea,
Vezi, canta cucul, inc-odata saruta-ma…
Faágát tépi a szél, mint a moziban,
várakozol rám, édes a csók ajkadban,
jön az ősz. Könnyed is hull, milyen kár,
elment a nyár, elmentél, s berúgok mindjárt.
Percről-percre foszlik szét szép napom,
szép tested karomba mikor foghatom?
Ó, soha ne feledj szép babám, édesem,
ha szól a kakukk, ismét csókolhatsz rendesen …
1 hozzászólás
huha, itt mindenki tartózkodik a romántól? na EZ VICCES 🙂