A svéd szavak
Titok zaklat, s nem tudod, mi lesz,
Teli zsebbel érkezik a holnap.
Kiáltja: SOM SLUTADE TIGA!
Te nem tudod, és jobb is úgy, ha nem tudod.
DE KALLAS. Ízleled nyelved hegyén.
Félig görög. TJE SLIGAN.
Ez már nem a Homérosz ritmusa.
DET GJORDE DE LANGT INNAN.
Eddigre már elátkozod
A Bábel építőit hangosan,
Épült volna bár a nagy torony helyett
Egy disznóól, egy kutyaól, bármi.
LO STARTET SIN nem lehet lezárni,
És mítosz abból nem suhog soha,
NAGOT JIPPOARTADE LIGA.
De akkor értenéd. Talán nem érdemes,
Összegyűröd, elhajítod, mások felszedik,
PA GOTLAND, a szent értelmet
HAR KVINNORNA ők se lelhetik.
Álmodnak csak puha, asszonyi dalokról,
Befogadó és harapó szájról. DE SLUTAT TIGA,
A rémület visszaborzaszt annyira,
Önmagad vagy Bábel építője,
Ugyanakkor rombolója is.
Tudni szeretnéd? Mégse? Jaj neked,
Ha megtudod, hogy a titok
Titkolásra nem is érdemes.
OCH BUGA. Ez neked is mond valamit.
Távolról sem azt. Neked virág. Neki
FÖR ÖVERHETEN. És nagyobb
Nem lehetne a különbség.
SOM SLUTADE TIGA!
Ők mosolyognak. Egymást átölelik.
GOTLANDS KVINNOR. KVINNOR MED KRAFT.
Te meg kívül. Kerítésen kívül. Olcsón eladó
Hím a legújabb révületek mezején.
KVINNOR. KVINNOR MED KJARLLIGHET.
UTAN.
2 hozzászólás
Nem könnyen értelmezhető vers, de nagyon megfogott.
Kár, hogy nem tudok svédül, könnyebb lenne a dolgom, ennek ellenére érdekes gondolatokat olvasok ki a versből.
Üdv.:Tamás
Tamás! én se tudok svédül – ez benne a poén.