(Petőfi Sándor Tisza c. verse alapján)
Téli napnak alkonyulatánál,
Megállék a turkáló ajtajánál.
Vonakodva nézek szét a helyiségben,
Nem lát meg ismerős annak belsejében?
Bizony, jól sejtettem, rögtön észrevettem,
Főnök, s titkárnője ott turkálnak szemben.
S nejem barátnője… ki gondolta volna!
Mindig azt dicsekszi, mily jól megy a dolga.
Tőlem balra, néma méltóságban,
Volt barátnőm kutat csendben, egymagában.
Ahogy rám néz, vörös lesz a képe,
Olyan mintha égne, s folyna vére.
Mintha nem ismerne, lesütött szemekkel,
Folytatja munkáját szorgalmas kezekkel.
Odébb meg a szomszéd rám merengve nézett,
Mint ködön át a máramarosi bércek.
Hozzá fogok én is -, itt egy derék gúnya,
Méretre jó lenne, csak lyukas az ujja.
No nézd a hasán is…, egy jókora nyílás,
Azon át látom meg, hogy kilója hétszáz!
Boldog órák szép emlékeképpen,
Ott turkáltam én is a tömeg közepében.
Egyre serényebben, egyre merészebben,
Úgy eltelt az idő, hogy észre sem vettem.
Nézelődésemben, fél szendergésemből,
Egy lelkesült kiáltás ver föl.
Jön a bála, jön a bála! – hangzék,
S majd felborítnak, amint feltekinték.
Mint az őrült, ki letépte láncát,
Megindult a tömeg, s törtet egymáson át.
Bálabontás jövend…, nagy cirkusz valóba'.
Bizony irigyelné az ókori Róma.
Szende ismerősim…, kik még nemrég voltak,
Már nem restelkednek, nyomnak, löknek, tolnak.
Turkálnék a cuccból, mi új bálában vagyon…
De jobb ha hazamegyek, mert itt ütnek agyon!
Otthon a tévében buzgón meccset nézek,
Alvajárók ezek…, mély altatást érzek.
Kis életet, mozgást, vajon hol keressek?
Otthagyom a focit, hogy turkáljak egyet!
8 hozzászólás
Ez nagyon jó, jót nevettem rajta.
Szeretettel: Rozália
Kedves Eszter!
Ez egy régebbi versem, megjelent akkortájt a "Kis fricska" nevű vicclapban is. De azért behoztam, mert vidám és ugyanakkor látni lehet benne hogy milyenek is vagyunk mi, emberek. No meg hogy azóta sem változott sok minden…
Örülök, hogy megnevettetett!
Üdv.: Alberth
Hihihi! :))))
Jópofa, tartalmilag is, és parafrázisként is. Egyébként a turi szerintem életforma, nem feltétlenül pénzkérdés. és semmiképp se szégyen.
Üdv,
Poppy
Kedves Poppy!
Valóban egy életforma a turizás, de amikor a verset írtam, 17 éve, még újdonság volt és sokan szégyeltek ott mutatkozni, hiszen addig mindenki csak boltbból, és új ruhát vásárolt.
Üdv.: Alberth
Szia Albert!
Azt hiszem valamikor már írtam, hogy minden témát versbe tudsz foglalni. Ez is sikerült. Mintha én is köztük lettem volnaott a turkálóban. Tudod Te, hogy ott mennyi de mennyi jó ötletet is szerez egy nő arra vonatkozóan, hogy miként lehet a régiből " trendi cuccot fabrikálni"!
Ja ,…ez a versed is jó! Gratulálok!
Szeretettel üdv: Vali
Kedves Vali!
Bizonyára van ilyen is, ám mi mindig kikeressük a ránk pontosan illő ruhákat, mert olyanok vagyunk mint a harmonika. Egyszer hízunk, máskor fogyunk, s már nem is felel meg a tavalyi méret. 🙂
Én már cipőt is turiztam meg szandált olcsón. És Wrangler-bakancsot, ami tisza új, de azótan meg nem volt nagyobb hideg és hó. Úgyhogy még mindig zsír új! 🙂
Ugye hogy mennyit lehet erről értekezni? Képzeld el, még plüss-állatokat is turiztunk.
Üdv.: Alberth
Albert, – szuper vagy!
üdv.Vali
Kösz!! :))