Bársonyosan simogat az alkony.
Becézgetem az elpihenő napot.
Fölötted, kedvesem, ma új dalt,
lágy hangú altatót dúdolgatok.
…Lelkem a hárfája: csodás eszköz,
szívem a dallamot rajta pengeti,
áradó ritmusa ringatva feléd
zöldmezős álmok útját tereli.
Kint az éj sötét függönye ring,
már csak ezt hallod, ezt az altató dalt.
Feletted a lágy szunnyadásban
ringató dalom békésen fogva tart.
12 hozzászólás
Örülhet, akihez írtad, akinek szólnak ezek a szép gondolatok. Gratulálok!
Selanne
kedves Selanne!
Örült is. Azt is mondta, nem gondolta volna, hogy az életben valakinek múzsája lesz egyszer.
Örülök, hogy tetszett.
Szeretettel, Inda.
Kedves Inda!
Csodálatos vers.
Tiszta, mély érzések, akár egy szívdobbanás.
Tetszett.
Üdv: harcsa
Kedves harcsa, barátom!
Hát, sok szívdobbanás kellett amíg ez a vers beérett, s megírtam, mégis sikerült.
Látod, mindenkinek, mennyire más, és mást jelent a "csodálatos" szavunk, örömöt, ámulást, különlegességet jelentése.
Pedig csak a bennem, életemben égő tűzfényét próbáltam érzéseket közvetítő szavakkal megrajzolni.
Mind a kettőnknek: annak akinek írtam, és nekem is elégtétel az, hogy tetszett a vers összessége.
Barátsággal, Inda.
Kedves Inda!
Léteznek érzések,melyeket nem könnyü kifejezni!
Különösen a legmélyebbeket!
Neked sikerült,lelked hárfájával!
Egy csodaszép altató dal!
Üdv:sailor
Kedves sailor!
Igazad van, viszont kicsikét is megismerve magyar nyelvünket, megismertem szavaink képes, kifejező világát.
Persze idő kell ahhoz is, hogy a mély érzéseinket tudatosan úgy adjuk vissza, hogy az másokban is, ha nem is ugyanazt, legalábbis azokat hasonlóan tegyük érzékelhetővé.
Úgy látszik sikerült.
Örülök, hogy tetszett.
Barátsággal, Inda.
Szép altatót írtál a kedvesednek.
Szeretettel gratulálok: oroszlán
Kedves oroszlán!
Amikor az az alkonyat rám köszöntött, az a kép lett az amúgy is bennem tomboló érzéseim nyomásoldó csapja, e vers indítója.
Megtörtént, s azután csak egy-két "nem odavaló" szót cseréltem ki és itt van, így született meg altatónak.
Jólesik, amikor figyelmeddel nálam is rendszeresen időzöl. Köszönöm.
Szeretettel, Inda.
Kedves Lajos !
Gyönyörű ez az altató, Ildikó büszke lehet Rád:)
Köszönöm, hogy olvashattam.
szeretettel: Zsu
Kedves Zsú!
Én meg annak örülök, hogy mind a "kettőtöknek" tetszett.
Köszönöm, hogy benéztél hozzám.
Szeretettel, Inda/Lajos.
Kedves Futóinda! Szépséges altatód az alkonyatban, lágyan szól múzsádhoz. Mély érzések, költői képekbe ágyazva. Szeretettel Éva
Kedves Éva!
A versben mesélő képekre szépen megválaszoltál.
Köszönöm, hogy itt jártál, olvastál s gondolatokat is ébresztett benned.
Szeretettel, Lajos.