Ezernyi darabra hullott a kép, mint a
tükrük szilánkja, mely koppant az éjszakába.
Belé hasított a csendbe, fénye kezemben,
egy ügyetlen mozdulattól csillant.
Megcsillant az örömök órája, a feledhetetlen
percek morzsája, vakított benne a lámpa fénye.
Pupillámat összehúzta, mely markolt szívet,
s mindent, mit ért. Lélekjáték. Kergetőző…
hol húzta, hol taszította a puha álmokat,
s a görbe, kavargó, látomásokat.
Elfordítottam fejem, ne bántsa két szemem,
hisz nem engedem. Vagy mégis elengedem?
Felszedegettem, rakosgattam össze, valami
mégis hiányzott belőle. Olyan hamissá változott,
Olyan matt lett a képe, mire rájöttem, nem világít
már, sem a lelke, sem a lámpa fénye.
26 hozzászólás
Szia!
Jól megragadott életérzés. Ha egyszer összetörik, hiába próbáljuk újra összerakni, sosem lesz olyan, mint volt.
Szeretettel: Eszti
Köszönöm szépen Eszti!
Szeretettel:Marietta
Kedves Marietta!
Valami darabokra hullott, valami, amiből már soha nem lehet egész…
Gratulálok, Judit
Kedves Judit!
Ami darabokra hullik, azt valóban összerakhatatlan teljességgel. Köszönöm szépen!
Szeretettel:Marietta
Kedves Marietta!
Teljesen átéreztem a versed. Ha valami darabokra hullik, abból már sohasem lesz egész.
Szeretettel:Ági
Köszönöm szépen, Ági,hogy olvasol!
Szeretettel:Marietta
Kedves Marietta!
"lélekjáték"! Ó hányszor rakosgattam össze, de mindhiába…
Amikor hozzád érkezem, mindig megfürdök az érzéseimben, melyek visszaköszönnek nekem verseidből.
Szeretettel: pipacs 🙂
Kedves Ica!
A lélek, értelek.Köszönöm, hogy azonosulsz gondolataimmal. Rokonlelkek. Ahhoz mit szólsz?:-))
Szeretettel:Marietta
Drága Marietta!
"Felejtsd el, hogy tegnap ki sebzett meg téged,
de az ne feledd, hogy ma ki az, aki szívéből szeret."
Kifejező , szép vers!
Ölellek: Lyza
Drága Lyza!
Az idézeted, úgy igaz , ahogyan van írva.Köszönöm szépen a soraidat!
Szeretettel ölellek:Marietta
Hát igen! Érdekes, színes elmélkedés és talán valamire még gyógyír is.Grt.Z
Szia!
Köszönöm szépen , hogy itt jártál. Kedvelem, én magam is az elmélkedést, azután pedig, kikerekedik belőle, egy ilyesmi.:-)
Szeretettel:Selanne
Kedves Marietta!
Ami egyszer összetört azt tökéletesen összerakni már nem lehet, valami pici, apró részlet hiányozni fog belőle. Tartozzon a múlthoz, engedd el, s kárpótoljon a mádban, a jövődet is beragyogó "lámpa fénye".
Nagyon szépen fogalmaztad meg versedet!
Szeretettel: Zsóka
Kedves Zsóka!
Köszönöm , hogy olvastál, és egyetértek a gondolataiddal.
Szeretettel:Marietta
Kedves Marietta!
Emlkékszem ,- gyermekkoromban egyszer próbáltam összeregasztgatni a törött tükör szilánkjait. Már akkor sem sikerült, valahogy mindíg hiányzott egy darab. Azóta is sokszor kísérletezgetek ha úgy hozza az élet, de most sem sikerül. Miért nem lehet az "örömök órája" már a régi? Gyönyörü soraidhoz gratulálok!
szeretettel ölellek:Vali
Drága Valikám!
Én is próbáltam már összerakosgatni a darabokat, aztán minduntalan "falba" ütköztem.Nem sikerült.Feladtam, mert pont az a darab hiányzott, amitől újra egész lehet. Ezek az élet szilánkjai. Köszönöm szépen soraidat. 🙂
Szeretettel:Marietta
Ami egyszer eltörik, elszakad, sosem lehet már ugyanaz!
Zseniálisan öltötted szavakba ezt az érzést!
Gratula!
Barátsággal:Zsolti
Szia Zsolti!
Köszönöm, hogy így látod,és milyen jól látod!
Szeretettel:Marietta
Kedves Marietta!
mi darabokra törik, az már sosem lesz olyan, mert akkor már csoda történne…
szépen illusztráltad az érzéseidet, ebbe a hasonlatba!
szeretettel-ölel-panka!
Kedves Panka!
Köszönöm szépen soraidat!
Szeretettel ölellek:Marietta
Kedves Selanne!
Hát nem mondom, e versedet nem lehetett könnyű megírni oly bonyolultan költői, hogy csak jobb perceidben fogalmazhattad valószínűleg!
Gratulálok hozzá! Zoli
Kedves Zoli!
Hamar meg voltam a verssel, cirka 5 perc. Komolyan:-) .Verset így tudok írni , ha sokáig töprengenék, nem tudnám ,érzem. Olyankor folynak a szavak. Nagyon köszönöm,hogy megtiszteltél látogatásoddal.
Szeretettel üdvözöllek,Gabit is, Fifinek,pedig sok finom falatot
Kedves Marietta!
A szilánkok szúrnak, vágnak, vér fakad az ujjadból, ha hozzájuk érsz. Nem akarják, hogy összerakhatóak legyenek. Ami eltört, eltört, és törött is marad, hiába ragasztják össze.
" mint mikor lejár a lemez,
s már csak sistereg a gramofon.
Vége az utolsó dalnak, nincs több kör
helyére került a kar, és a tű,
csak ne bántana így a csend,
ne volna ily' keserű!"
Judit
Kedves Judit!
Szép ez a kontra idézet. Nagyon köszönöm, hogy itt jártál.
Szeretettel:Marietta
Selanne, így jár az, aki olykor úgy kommentel, ahogy én. Amikor kicsit ráér akkor olvasgat, aztán amikor egy kicsit megint ráér, akkor visszamegy azokhoz az alkotásokhoz amelyekhez írni is akar valamit. Így történhet meg az, hogy meggyőződésem volt, hogy írtam ehhez a versedhez és ma reggel derült ki számomra, hogy nem. Még szerencse, hogy azokat a munkákat, amelyek kifejezetten tetszettek többször is elolvasom, napokkal, esetleg hetekkel később is. Miközben újra olvastam a versedet, felrémlett, hogy nem emlékszem mit is írtam neked. Na, akkor derült ki, hogy ….pedig akartam.
Nos, ami fontos számunkra és "eltörött", annál az első reakciónk valóban az összeragasztás gondolata, melyet többnyire meg is valósítunk és legtöbbször arra a következtetésre jutunk., hogy kár volt vele bajlódni, már sosem lesz ugyanaz. Én eddig, még mindig ide jutottam, és mégis újra és újra az "összeragasztás" az első gondolatom, a második már nem mindig….
Szia szusi! Itt marad, bármikor olvasod is. Nincsen időhöz kötve, ez az idő nem törik meg. Köszönöm!
Szeretettel:Selanne