1.(álvilág, hamis életcél)
Az igazat a néma ordítja
a lárvaarcú hazug pofákra;
sarat nem a kéz, a sár dobálja
másra: a fejed tele van hányva
sötéttől fénylő hazugságokkal,
s mindig átmeneti korokban élsz,
veszett ordasok között bárányként;
az életcél: cédaság, celeb-lét.
2.(csak kimosott aggyal)
Csillog a bóvli, ragyog a trágya,
dülledt szem a műmellet mustrálja,
kocsányon folyik ragacsos nyála;
szeme világa páráll, kiürül,
s azzá lesz, ami lenni is akart:
koponyájában ülhet legbelül,
gondtalan gondolattalanságban,
kimosott aggyal, egyes-egyedül.
3.(ha Istent játszol, nem félsz?)
Tátog ránk az üresség, a hiány,
a fonákság is ki van fordítva,
mégsem fordul színére a világ –
sötét végzetünk torkába rejtett
azonosság : a biztos elmúlás
még nem tudatosult bizonyosság,
(rajtunk kívül csak más lehet halott)
hisz’ élünk, mint a halhatatlanok.
16 hozzászólás
Versed felettébb érdekes János, sajátságosan egyedi gondolatmenet, meg úgy egyáltalán merészek a sorok.
Nekem tetszik.
Gratulálok: Noémi
Kedves Noémi!
Igen, olyan merész ez a vers, amilyen kemény és merész ez a fonák világ.
Szeretettel üdvözöllek:SzJ
Kedves János!
Elöször olvaslak.
Egyezek Noémivel,hogy merész sorok!
Nagyon jól kimondott sorok!
Egyetértek a legtöbbel!
Különösen tetszett,gondolom ezt el is viszem,ha szabad,
a harmadik rész!
Gratulálok!
Üdv:sailor
Szép napot
Kedves Sailor!
Köszönöm, hogy olvastál. Természetesen elviheted akár az egész verset is.
Üdvözöllek:SzJ
Valóban merész vers és szerintem kell is, hogy néha jól odamondja az ember amit gondol. Magam is hasonlóan érzek a világgal kapcsolatban. Sokszor egészen megütközök bizonyos dolgokon, pedig én is fiatal vagyok még, mégis megbotránkoztat ez az önmagából kifordult, értéktelen, bizsu világ…
Tetszett. Jól megmondtad!
Üdv.: Phoenix
Kedves Phoenix!
Nem a vers tehet arról, hogy ilyen (is) ez a világ.
Köszönöm, hogy olvastál.
Szeretettel üdvözöllek:SzJ
Kedves János!
Természetesen én sem úgy értettem, hogy a vers tehet arról, hogy ilyen a világ…
Kedves Phoenix!
Tudom, hogy hogyan értetted.
Nem igazán tetszik ez a fonák világ, de az, ahogyan megírtad, igen!
Mindhárom résszel egyetértek, s igazán, telitalálat. Remek lett!
Üdvözlettel
Ida
Kedves Ida!
Örülök, hogy tetszett a vers.
Üdvözlettel:SzJ
Kedves János!
Remek versedhez gratulálok!
" a fonákság is ki van fordítva " Szerintem ez a lényege a versednek, mert ilyen a világ.
Szeretettel: oroszlán
Kedves Oroszlán!
Rátapintottál a vers lényegére. Köszönöm, hogy olvastál.
Üdv.:SzJ
Kedves János !
Én a kezdőzetlen, meztelen igazságot látom versedben, mihez szeretettel gratulálok.
Bátran megírtad sokunk rejtett gondolatait.
Szeretettel: Susanne
Kedves Susanne!
Köszönöm kommented. Nem vagyok túl merész, de ez a világ úgy érzem hozzánk képest túl gyáva. Sokáig tudok tűrni, de egy ponton túl már nem… Én ilyen – magyarkodás nélküli -magyar vagyok.
Az én istenem áldjon meg Téged.
Szeretettel üdvözöllek.SzJ
Szia János! 🙂
Úgy a bőrömön érzem, hogy talán nem is hiszed! Szerintem eddig ez a legegyértelműbb versed, ezért részemről ez lesz a legrövidebb hozzászólás. :)))
Örülök, hogy mindezt strófákba szedted, mert bizony kellett.
Hatásod nem maradt el, csak úgy közlöm: elég rendesen összeszorult a gyomrom, a kezem pedig ökölbe… Hogy ütök-e? Még az is lehet, mert követem a híreket.
Nagyon jó a vers, most sem csalódtam itt. (Félek, pedig nem játszom Istent.)
Publikálj gyakrabban, már jó ideje erre ösztönözlek! 🙂 Ígéretesen komolyak és értékesek a verseid.
Szeretettel: Kankalin
Kedves Kankalin!
Köszönöm, hogy leírtad gondolataidat, érzéseidet a vers kapcsán. Valóban ennek a hangvétele direkt, sőt dühös. Úgy gondolom alappal ilyen ez a vers.
Szeretettel:SzJ