Már nem értem a hangokat, miért kiáltanak,
miért tépik a bántó, gyötrő mondatokat.
Hogy sajog a fejem belé, mert tömik, csak tömik,
a csendet űzik, a dermedt levegőben szikra pattog
és bántón nevetnek, mert tudják csak magam vagyok.
Csak csendet akarok, fogni kezed,
képzeletben, még úgy is, hogy nem érintelek.
Simogatni, mint langyos szellő nyári éjszakán,
mikor ezernyi csillag apró fénye hasítja az eget,
s közben a magány nehéz terhét rakja rám.
Ha fogom kezed, valami megmozdul idebenn,
hol játékos ritmus, hol keserves kín,
egy tisztán kitárult szív és becsapják megint.
Hamisan pislákoló kis láng, de mégis éget,
míg apró tüzének könnyzápor vet véget.
Szikla lesz, vagy kemény acél, mi véd,
bántani nem enged, nem megy már eléd,
mint hűséges ebed és nyalja kezed,
mert neked jól esik, nyújtod megint,
hagy nyalja kedved szerint.
Ha fogom kezed, bár nem foghatom,
nincs már álom, nincs már hatalom,
nem segítenek a hamis gondolatok,
mik agyamba az ideget tépik, cibálják,
hogy semmivé lettem azt kiáltják.
Hisz a semmi megfoghatatlan, nem is létezem,
egy üres lélek bolyong a mindenségben,
majd eltűnik, mint párás lehelet a levegőben.
Síromra vésik a nevemet nagy betűkkel,
míg felszáradnak a titkon ejtett könnyek.
10 hozzászólás
Kedves József!
Gyönyörű képek, bár igen szomorúak… "egy üres lélek bolyong a mindenségben", ez a sor mindent elárul… Remélem, lesz még kéz, amelyet foghatsz! Szépet alkottál ismét:)
Üdv: Borostyán
"hol játékos ritmus, hol keserves kín,"
Ez szép, a többinél pedig csatlakozom az előttem szólóhoz:)
Üdv
Fájdalmas hangulatból született versed nagyon tetszik. Csodálatosak a soraid.
Köszönöm kedves Borostyán, remélem én is, hogy lesz még kéz, amit megfoghatok. Örülök, hogy tetszett a vers.
Üdv: József
Köszönöm kedves Michelangelo, hogy olvastad a verset.
Üdv: József
Köszönöm kedves Rozália, nagyon örülök, hogy tetszett a vers, köszönöm, hogy olvastad.
Üdv: József
Hát, ez végtelenül szomorú. HOogy semmi lennél, mégsem gondolom. Remek verset írtál, kedves szhemi.
Gratulálok: Colhicum
Köszönöm kedves Colhicum, hogy olvastad a verset és örülök, hogy tetszett.
Üdv: József
fájdalmasan szép vers
Köszönöm kedves András, hogy olvastad a verset.
Üdv: József