Sírás görcse a torkomban
ráng, mielőtt feleszmélek,
ég árnyai kéken feketében
zuhannak szívverésem
szapora sikolyára.
Elzsibbadtam,
lettem folyómeder, és a part,
két karomban szorongattalak.
Lettél bennem zajgó folyó,
felettünk felhő száguld,
alattunk köveket csiszol az ár.
Kék szirmokat viselnek a fák,
távol egy vérvörös rózsa sír.
Kegyelmet oszt szét a remény.
9 hozzászólás
Szia Ica!
Döbbenetesen megrázó a versed, nagyon szép, de ez most mellékes, az viszont nem, hogy gondolok rátok mindenféle erősítéssel.
A legjobbakat kívánom nektek!
Szeretettel: Kankalin
Kedves Ica!
A fájdalom gyönyörű kifejezése a versed. Erőt kívánok nektek és bízó akarást a baj leküzdésére.
Szeretettel: Kati
Kedves Ica!
Megrázott gyönyörű versed!
És. csatlakozom az előttem szólókhoz; kívánom én is nektek!
szeretettel: túlparti
Letaglózott Ica. Sok erőt kívánok!
Ica drága, veletek vagyok!
Erőt, gyógyulást kívánok.
Versed is szépséges. Kitartást! Szebb napokat!
Szeretettel,
Ida
Kedves Ica!
A hozzászólásokban olvastam, hogy valami nagy baj, bánat, betegség van a versed hátterében. Én nem tudom milyen csapás ért, de a versed egyetlen sikoly, melynek élét csak az utolsó sor enyhíti.
Nagyon erős a versed érzelmi töltése, szinte megrázza az olvasót, a kín és a bánat, amiket csodás sorokkal jelenítesz meg.
Remélem jóra /jobbra/ fordulnak a téged gyötrő problémák!
Judit
Kedves
Kankalin, Kati, Túlparti, Edit, Ida, Judit!
Elnézést, hogy egyben válaszolok kedves együttérző soraitokra nagyon jól esett és köszönöm szépen.
A lehető legjobban sikrült a lányom műtétje. Jól van hála Istennek!
Szeretettel: Ica
Kedves Ica!
Mivel késve érkeztem versedhez, és láttam válaszodat, már tudhatom, mi áll versed hátterében. Örülök, hogy a műtét jól sikerült. Így már érthető a "Hála" című versed idekapcsolódása is.
Szeretettel: Laca 🙂
Köszönöm kedves Laca, hogy időt szakítottál a versemre.
Szeretettel: Ica