Jó lenne most csendben hozzád bújni,
érezni forrón lüktető tested,
ahogy az éjjelt aranyra fested,
s a csillagokat magunkra húzni,
fényükben fürödve útra kelni,
szárnyalni még az égi magasba,
ahol nincs senkinek sem hatalma,
testünket nem fedi akkor semmi,
mint ahogy megszülettünk csakis úgy,
együtt összefonódva elveszni,
minden bajt felhőtlenül feledni,
ahogy a szívverésünk is halkul,
pihegve megpihenni válladon,
az égiek meghallgatták dalom,
érezd! ezt mindörökre akarom,
messzire tűnne minden fájdalom.
17 hozzászólás
Szia!
Szép verset kerekítettél! Olyan csodásan tudod leírni az érzéseidet! Gratulálok! üdv hundido
Szia kedves hundido !
Csakis azt írom, amit belülről érzek.
Köszönöm kedves szavaid.
Szeretettel: Zsu
Szia Zsu! Igen ha így volna! Ha mindez igaz volna. DE hiszen lehet! Amit az ember el tud képzelni, az meg is valósulhat! Klasszak a szerelmes verseid, Zsu, bírom őket! Szeretettel: én
Szia Laci ! 🙂
Miért ne lehetne ?
Örülök, hogy tetszenek a verseim,én már csak maradok ilyen 🙂
Szeretettel: Zsu
Gyönyörű ismét a szerelmes versed, nagyon értesz hozzá, drága Zsu.
Mit mondjak még? Tündérszép! Szeretettel gratulálok:
Kata
Drága Kata !
Köszönöm szépen megtisztelő véleményed.
Szeretettel: Zsu
Kedves Zsu!
Verseid megszerettetik az emberrel a szerelmet. (Még azzal is, aki valamikor kiábrándult belőle.)
Gyönyörködtető ez a vers (is). 🙂
Szeretettel: Laca 🙂
Szia kedves Sas 🙂
Hát akkor rajta ::) Szeresd a szerelmet 🙂
Köszönöm kedves hozzászólásod.
Szeretettel: Zsu
Bizony, nem lenne rossz! 🙂
Szeretettel: dodesz
Nem is rossz kedves dodesz 🙂
Szeretettel: Zsu
Szerelmes versek királynője!
Szeretettel voltam: Ica
Köszönöm szépen drága Icám 🙂
De ez túlzás 🙂
Szeretettel: Zsu
Büszke vagyok rád.
Büszke magamra,hogy TE vagy a párom.
Életem nagyon szépen köszönöm 🙂
Ugyanúgy érzem én is.
Kedves Zsu!
Így lesz, így van.
🙂
Szeretettel: Szabolcs
Kedves Szabolcs!
Így bizony !
Szeretettel: Zsu
Kedves Zsu!
Szerintem nincsen, és nem volt a magyar irodalomban költő, aki nálad szebb erotikus verset írna.
Nagy költőink /többnyire nem publikált, csak hagyatékban talált/ ilyen jellegű versei inkább trágárak, és /női szemmel nézve/ inkább a szemöldököm húzódik tőlük a homlokom felé, minthogy örömöt lelnék az olvasásukban.
A nyíltan publikált erotikus versekről is inkább a trágárság, vagy a bestiális szókimondás tántorít el, hiába bújtak /többnyire/ női álnevek mögé a szerzőik, egy női olvasó rögtön tudta, hogy ezt egy férfi írta.
Ahányszor elolvasom a szerelmes verseidet mindig meglep, hogy milyen finoman /és vágykeltően/ erotikusak.
Judit