Egyszer volt, hol nem volt,
volt a kabáton egy folt.
Nem érezte ott jól magát,
mert kicsúfolta őt a kabát:
hogy a szövete oly silány,
oly rút,hogy az égbe kiált.
Szomorkodott hát a folt,
ami egy szakadás takarója volt.
Történt egyszer télidőben,
egy szeles ítéletidőben:
leszakadt a kabátról a folt,
így a hidegnek itt bejárása volt.
Megíjedt most a kabát.
Jajj! Megfázik a gazdám!
Nem tudom őt megvédeni!
Mit is kellene most tenni?
Gyere vissza te kusza folt
szólt ilyedten a kabát
szolgálj ugyanúgy,mint volt.
Leszek inkább foltos kabát,
egy foltos,ám meleg kabát.
Egyességre lelt a kabát és a folt,
s haladt életük, amint volt.
2006.november 29. T.I.
8 hozzászólás
….:):)bizony, ha megvan foltozva ,az nem szégyen!!!!!!!!…az a szégyen, ha lukas:)….bölcsek soraid:)….kedvesen van megírva..
Köszönöm Doratea a hozzászólásodat.
Üdv.: Túri I.
Nagyon aranyos kis történet, és azt hiszem van elég sok tanulsága is!! köszönöm, hogy olvashattam!
Kedves Krisztina! Köszönöm, hogy elolvastad ezt a kis verses mesét. Annak mégjobban örűlök, hogy észrevetted a levonható tanulságot belőle Nem tagadom, ez volt a célom.
Talán ki-ki mást von le, de biztosan érzékelhet benne valamit.
Üdvözöl: Túri I.
Nagyon kedves és tanulságos kis vers.
Köszönöm szépen Emese, hogy elolvastad ezt a kis verses mesét és örűlök, högy tetszett. Üdv.: Túri I.
Kedves Imre!
Nagyon ügyesen, hangulatosan írtad ezt a verses mesét. Jó ilyeneket olvasni, kicsit kizökkent a nehéz napokon.
Egy elütést találtam benne: a " ílyedten" szóban övid i betű kell!
Üdvözlettel:
Kedves Kata!
Köszönöm látogatásodat. Örülök, hogy egy pici színes foltot adtam közre ezzel a kis verses mesével a hétköznapok sűrűjébe. Köszönöm a helyesírásra való felhívásodat, ki fogom javítani.
Üdvözlettel: Túri I.