Elfáradt az égbolt a nyaralása alatt,
s a nagy korong is, mint a zsémbes vén,
gyenge markával elejti a napsugarat
és már nem mászik a csúcsra dél idején.
Ferde fények kerülgetik a hajladozó árnyat,
míg megtelik az udvar tarka, csörgő levéllel,
s elhullott minden színe a nyári-virágnak,
míg mi barátságot kötünk a beszökő egérrel.
Melankolikus dallamok hajladoznak a szélben,
hazugság hinni, hogy nem a tél közeleg,
és kedvesem vállát szorosan átkarolva,
ő fázósan bújik hozzám, még közelebb.
Sétánk alatt, a nyár végi homokos úton
nyárfáink meghaló paplanja hátán,
magamban azt kívánom én egy percig,
e békés eget, bár mindig ilyennek látnám.
Midőn vacillál felettünk a természet föle,
a kacagós nyárból még semmit sem feledtünk el,
oly lágyan ringat andalgásba a langy szellő öle,
hogy most a világ ezernyi baja sem érdekel.
Békés még a világ teteje, mint a Jézusi akol
Nem zakatolnak felettünk ijesztő nagy viharok,
s ettől a tengernyi kéktől, s párom őszi illatától,
lelkemben én is legalább annyira békés vagyok
Majd, ha ideérnek a gonosszá érett zord idők,
akkor e képből tápláljuk meggyűrött lelkünk,
sejtelmes emlék-álmokból merítve erőt,
megtalálunk téged kéklő szeptemberünk
14 hozzászólás
Már olvastam koraestébb…
Az összefogó véleményem:
Költő érkezett a Napvilágra.
Elfogult vagyok a klasszik-versekkel kapcsolatban, a szép formákkal, szóval, olvasni foglak.
Mert JÓL írsz.
Eltűnt a válaszom, de most pótolom.
Kedves Andrea!
Zavarba hoztál kommenteddel. (Persze nagyon jól esett) De ami a legörömtelibb a számomra, hogy még olvasni fogsz. Ezt külön köszönöm.
Szeretettel
((Zoli
Szerintem a szerkesztési mód mesterkélt,látom,hogy törekedsz-élykor erőltetetten a forma tökéletességére,ezért veszítesz a frisseségből ,lazaságból.Így lesz nehézkes versed. Mégis úgy érzem,ha kivsit felszabadulni engeded fantáziádat remekeket alkothatsz.
Kedves Gyuri!
Érdekes, mert többnyire azon a címszón kapok kritikát, hogy fittyet hányok a versírás szabályaira. Ösztönösen írok, nem mérlegelek. Ha mesterkéltnek tűnik, akkor ösztönösen lett mesterkélt. Nem tudok mindenki ízlésének megfelelni, s talán nem is fogok tudni sosem. Köszönöm, hogy olvastál és külön köszönöm az őszinte véleményedet. Szükség van rá. Barátsággal
((Zoli
Megint egy szép verset olvashattam. S míg olvastam olyan békés nyugalmat éreztem. Megfogott a versed hangulata. Köszönöm az élményt!
Barátsággal panka!
Kedves Panka!
Nagyon örülök, hogy ilyen hatással volt Rád a versem. Ez nagyon-nagy dicséret számomra, amit ezúton köszönök.
Szeretettel
Zoli
Kedves Zoli!
Nálam az ötödik verszak mindent vitt. :)) Idézhetnélek, de nem teszem, úgy tetszik ahogy van. Mivel nem értek a versekhez, kizárólag a rám tett hatás alapján nyilatkozom, mint olvasó. Megvettem, gratulálok!
Szeretettel: pipacs 🙂
Kedves Pipacs!
Oly jól esnek a szavaid, hogy el sem hiszed. Köszönöm szépen.
Szeretettel
Zoli
Bocsánat jár a csillag…
Szia prince! 🙂
Első meglátásom: tetszik a cím. Először nem értettem, de miután az olvasás után visszatértem, világossá vált számomra.
Jók az alliterációid, a képek is beszédesek. A dallamokat hallom, a romantikát átérzem.
Az utolsó két szakaszban szerintem vannak központozási hibák, ezt nem bántásként mondom, hanem azért, mert csodaszép a vers, érdemes lenne átgondolnod! 🙂
Örülök, hogy újabb gyöngyszemmel gazdagodott a Napvilág: ez te magad vagy! 🙂
Gratulálok! 🙂
Szeretettel: Kankalin
Kedves Kankalin!
Most jutottam el ehhez a kommentedhez. Lám-lám a probléma mindig ugyanaz. Hát ezt mondtam Neked. Brrrrrrrrrrr! De utálom, hogy nem tudok igazán tenni ellene. Külön köszönöm, hogy őszintén leírod ezeket, mert a fejlődésemhez kell a negatív kritika. Bíztatnálak, hogy továbbra is tégy így! Köszönöm az írásaimra fordított idődet.
Szeretettel
Zoli
🙂 Bocsánat Uram, ez pozitív kritika volt. :)))
A központozáshoz van egy javaslatom: próbáld mondogatni a verset, észre fogod venni, hova nem kell pont, mert nem szeretnéd befejezni a cselekedtetést, vagy gondolatot, mert úgy visz magával, mint a hurrikán. Amikor kicsit szeretnél megállni, vesszőt teszel, ha gondolkodtatni és elmélázni, akkor jöhet a "…". Szerintem magadtól is ráérzel, de ha nem, az se baj, kapsz tőlem némi pozitív kritikát, s ettől helyre tudod billenteni a bakikat. 🙂
Kedves prince!
Néhány rímen lehetne csiszolni még, az írásjelek is lehetnének kifejezőbbek – de ez csak a formaiság.
Mindent egybe vetve nagyon tetszik a műve! Különösen a megfogalmazás egyes – különleges – részei, mint például: "Ferde fények", "Melankolikus dallamok hajladoznak a szélben" stb.
Örülök, hogy olvashattam!
Üdv: Faddi Tamás
Kedves Tamás! Köszönöm őszinte véleményedet és örülök, hogy azért találtál kedvedre valót a versben. Gyere máskor is. Örömmel látlak. Barátsággal: ((Zoli