Szikrázó hótól dereng a félhomály,
Hallgat az erdő lakóit rejtő táj.
Fák alusszák bőven termő álmukat,
Még rajtuk a csendes, békés ájulat.
Őzike toppan a reccsenő zajtól,
Nyúl ugrik, elszalad deres zuhanytól,
Róka les zsákmányt az éji sötétben,
Madárka bújik a köd sűrüjében.
Csillagos égen telehold világít,
Zúzmara hullik, a szellő ha játszik.
Félelem űzi az élelem hiányát,
A téli erdő suttogó világát.
16 hozzászólás
Szia!
Még szunnyad a természet, még a zöld sehol… de, még egy pici, és felébred minden, megdörzsöli szemét:-)) Kellemes vers, pláne ,hogy előttünk áll,a megújulás:-))
Szeretettel:Selanne
Kedves Selanne!
Igazából sosem szerettem a telet, mert nagyon fázós vagyok, de mégis megvan a maga varázsa. Erről szól a vers, és egyben arról, hogy az élet sosem egyszerű. Köszönöm, hogy olvastál. Era
Kedves Erika!
Köztudott már, hogy én oly türelmetlenül várom a tavasz, ám most mégis jó volt merülni a téli éj csendjében. Varázsa van versednek, engem nagyon megérintett. Köszönöm:)
Szeretettel Rita
Kedves Rita!
Köszönöm kedves szavaid, de a varázst mindig magunkban kell keressük, ami nekem varázs másnak nem biztos, hogy az. Ezért külön örülök, ha tetszett a versem. Era
Szép, kellemes hangulatú vers, remek ritmussal (egyedül az utolsó előtti sort csökkenteném egy szótaggal).
Kedves Csaba!
Ha van rá ötleted szivesen megteszem, de nem találtam semmit ami rövidebb, rímel, és kifejezi ugyanezt.
Era
Era! Tudod-e, hogy Te is szép verseket írsz! Ez is tetszett!
Barátsággal Panka!
Kedves Panka!
Nem vagyok benne biztos, de jólesik a dícséreted. Köszönöm, hogy itt jártál! Era
Kedves Erika!
Harmincnyolc fokos melegben is fáznék a versedet olvasva, s teljesen élethűen megjelenne előttem a téli éj a teljes valóságában. Nagyon-nagyon szépen írtad le.
Judit
Scherika, nagyon szép, érzékletes vers.
Kedves Judit, Szusi!
Köszönöm, kedves szavaitok, és hogy itt jártatok.
Aranyos vers!
Megidézted az erdőt és népét!
Gratula!
Barátsággal:Fél-X
Szia Era!
Roppant hangulatos a versed. Hasonló helyen lakom, mint amit a verseddel festettél. Tényleg ilyen. Nagy örömmel olvastam.
Szeretettel
((Zoli
Kedves Erike!
Nagyon jó olvasni a gyönyörű téli erdőről írt versedet. Szép rímek, nagyon jó ritmussal megírt költemény. Hiába hideg a tél, mégis, annak is megvannak a szépségei.
Szeretettel: Kata
Kedves Erika!
Szép téli képet írtál.Nem szeretem a telet, mégis tetszik!Öröm volt olvasni!
Barátsággal:Ági
Kedves Scherika. Eljutottam e szép verséig. Az első vsz. "dereng a félhomály" ez kissé értelmetlen, mert a dereng és félhomály jelentése valahol rokon stílusában, nyelvtanilag nem.
"Oszlik a félhomály" talán nekem korrektebb. az utolsó sorban a "békés ájulat" stílustalan, "békés kábulat" jobban illik e képbe.2 vsz. "Őzike toppan" helyette talán "Őzike szökken" a vendégek szoktak betoppanni. "Róka les zsákmányt a sűrű sötétben, Madárka bújik a köd- felhőkben" "Félelem űzi az élelem hiányát" ez mit jelent? "Félelem követi az élelem hiányát, sokkolva a táj suttogó világát" nekem ez világosabb.Ez csak az én gondolatom, a ragrímek kevésbé népszerűek.Az új versekben érdemes átgondolni a régiben elkövetett hibákat, akkor érzi az ember, hogy sosincs vége ennek.Szeretettel Anatol