Fület nyári éjjelen
Csak a hold ragyog
Lép ő mögéd
S lágyan csókol
Felé fordulsz lassan
Szemei elnyelnek végleg
Nem érzel már semmit
Csak az édes bizsergést
Lábad elgyengül teljesen
S lassan rá borulsz
Ő ajkait nyalogatja
Furcsa tűz ég szemébe
Ellök magától a földre
Üresen omlasz össze
2 hozzászólás
Kissé elvont, de engem megfogott.
Ági
Kedves brxux, talán a moderátori "vérem" diktálja, hogy ne menjek el szó nélkül e vers mellett. Nem minden verset kell dicsérni ha kell, ha nem, én sem ezt teszem most, hiszen vállaltad, hogy kritikát fűzzenek megjelent alkotásodhoz. nem a tartalommal van bajom, hanem a helyesírással. De azzal nagyon! Aki arra szánja el magát, hogy versét a nyilvánosság elé tárja, a legalapvetőbb, hogy a mű helyesírása kifogástalan legyen. A versedben előforduló hibákat nem lehet a "költői szabadság" védszárnya alá venni.
A teljesség igénye nélkül felsorolom a hibákat: 1. Fület – ugye fülledt nyári éjre gondoltál
2. Lép ő mögéd – Ő lép mögéd 3. rá borulsz – ráborulsz (egybe írandő) 4. Furcsa tűz ég szemébe – Furcsa tűz ég szemében (a "hol" helyhatározó vonzata ban,-ben)
Kérlek javíttasd ki, vagy javítsd ki a hibákat, és akkor egy jó kis vers is lehet belőle, mert valóban egy kissé elvont, de attól még átjönnek az érzések. Remélem, nem veszed zokon eme hozzászólásomat. Zsolt