Landregen
Hilf Gott, wie ist die Welt so naß!
Regen, Regen, Regen!
Schon drei Tag’ ohn’ Unterlaß
Schwimmt’s auf allen Wegen.
Um die Hügel spinnt’s,
Von den Dächern rinnt’s,
Und die Leute blau gefroren,
Wie mit dem Regenschirm geboren.
Isolde Kurz
(1853 – 1944)
Országos esőzés (1. versszak)
Isten segíts, nedves minden!
Eső záporozik!
Több napja esik szüntelen,
Minden vízben úszik.
Dombokról özönlik,
Háztetőkről ömlik,
Kékre fagynak az emberek,
Tán ernyőt fogva születtek.
Szalki Bernáth Attila
2 hozzászólás
Érdeklődéssel olvastam esős versfordításod. Jóból is megárt a sok.
Szeretettel: Rita 🙂
Kedves Rita!
A német költészet hatalmas kincsestár, a természet és az emberi lét
minden mozzanatára találhatsz itt verset.Elsőként én fordítottam le
ennek a hosszabb versnek az első versszakát mint napjaink magyar
valóságával rímelőt. Köszönöm figyelmed.
Napvilágos szeretettel üdvözöl Attila