Enyhe nyári szellő lengedezett. Fáradtan szemlélte környezetét és figyelte a folyamatosan gyülekező esőfelhőket. Tapasztalt pók létére tudta, nemsokára hatalmas zápor lesz. Mérlegelt. A lehetőségeit vette számításba. Nagyon legyengült az utóbbi napokban, ezért fontos volt, hogy mihamarabb élelemhez jusson. Ha most megszövi a hálóját, jó eséllyel elkaphat egy-két kövér legyet, vagy más ízletes rovart. A légnyomás bőven gondoskodott alacsonyabban repkedő ebédnek valóról. Azonban veszélye is van a hálószövésnek. Ereje elfogyhat, mire elkészül, és ha a zápor hamarabb lecsap, oda a háló, oda az élelem, és a túlélés esélye a nullával válhat egyenlővé.
Nem volt mai pók. Éppen ezért, emlékezett a jobb időkre. Amikor még nem volt ilyen kiszámíthatatlan a jövő. Nem volt ilyen szeszélyes az időjárás sem. Lehetett tartalékolni a szűkösebb napokra. Szemét lehunyva pihent egy keveset, mielőtt döntött volna. A fiatalokra gondolt. Türelmetlenek. Csak a mának élnek. De igazuk van. A régi tudás már mit sem ér. Folyamatosan változik minden és sosem az eddigi tapasztalatok, vagy a józan ész alapján.
Sóhajtva nekilátott a háló szövésének. Minden centiméterrel érezte, mint folyik ki belőle az erő. Az életét szőtte a szálakba. Nem érzett bánatot. Sőt. A munka haladtával megkönnyebbült. Most, vagy soha. Az utolsó millimétereket építette be a nagyszerű alkotásába. Remek, erősszálú ezüstháló lebegett a gyenge szélben. Bűszkén nézett végig az egészen, majd a főszálat megfogva elvonult megszokott rejtekhelyére. Alig helyezkedett el, máris elnyomta a fáradtság.
Mintha ólomból volnának a szemhéjai, olyan nehezen emelkedtek fel, pedig hallotta a kaparászást. Szerény kis ágyából rálátott az ajtóra, ahol éppen egy kövér pók nyomakodott át. Alig fért be rajta. Riadtan akart kipattanni az ágyból, de elszörnyedve vette észre, hogy nem tud. Csak négy lába volt. Helyesebben, ebből kettő inkább emberi kezekre hasonlított. Most mit csináljon ezekkel? A megszokott mozdulatok helyett a hátán fekve kapálódzott. Igyekezett hasra fordulni, de nem sikerült. Hamar feladta, mert rettentően elfáradt.
A nagy darab pók mérgesen fújt egyet, majd két lábával kinyitotta az aktatáskáját. A harmadikkal egy köteg papírt lendített a negyedik lába tövéhez. Mintha a hóna alá csapta volna. Az ágyból nézve legalábbis úgy tűnt.
– Látom, ma éppen nem dolgozik! – szólt az ágyban fekvőhöz.
– Csak egy kis pihenőt tartok, de ígérem, holnap …
– Holnap? Ugyan már! Az még nagyon messze van.
– Igazán csak egy kicsit kell pihennem.
– Jó. Azt lehet, de meg kell fizetni ám! Nem lehet csak úgy lustálkodni bele a világba!
– Fizetni? Mivel fizessek?
– Munkával. Csakis szorgos munkával.
– Rendben. Holnaptól, de most egy kicsit hagyjon pihenni, hogy erőt gyűjthessek.
– Ez így nem lesz jó! Ha holnap pótolja a mai munkát, akkor a holnapit mikor fogja?
– Csak van valami megoldás.
– Van. Most azonnal nekiáll dolgozni, különben értéktelennek nyilvánítom, és mint ilyent, ki kell vetnünk a társadalomból.
– Össze kell szednem magam. Alig van erőm mozdulni is. Ráadásul odavan négy lábam. Ezzel a maradékkal meg nem boldogulok.
– Arról én nem tehetek, hogy hiányzik néhány testrésze. Hálót szőni azért még tud, ugye?
– Reggel biztosan, de most már tényleg hagyjon kicsit pihenni, mert sosem nyerem vissza az erőmet.
– Ne fenyegetőzzön! Mit képzel? Én nem tartom fel abban, hogy hasznot hajtson! Na? Mi lesz? Nekiáll a hálónak, vagy sem?
– Az imént szőttem már egyet. Biztosan látta, mielőtt belépett ide.
– Ó igen! Remek, erős alkotás.
– Akkor vigye! Holnap készítek másikat, csak most pihennem kell.
– Rendben! A mai termelés letudva. Jó pihenést! Ne feledje! Holnap ismét jövök.
– Azt még meg is kell ám élni!
A kövér pók visszafordult az ajtóból, de nem szólhatott semmit, mert a fő szálon egy erős rántás felébresztette álmából a nem mai pókot.
„Jaj, de borzasztó álmom volt” – gondolta, miközben a következő rántás teljesen a mélybe húzta őt.
– Na! Ezt a hálót legalább jól elkaptad! Nem úgy, mint az ellenfélét a délutáni focimeccsen! – nevettek többen is a bajba jutott férfin, aki nem győzte két kézzel sepregetni magáról az erős ezüstszálakat.
– Legközelebb nem erre jövünk! – szólt az mérgesen, majd nagy erővel tovább gurította a bőrbogyót. A többiek is nekilendültek az útnak. Futva passzolgattak tovább egymásnak. Egészen a kocsmáig.
27 hozzászólás
Először azt hittem :Gregor Samsa,fordított előjellel.De így még szinesebb.Grt.Z
Szia!
Cseppet sem tévedtél. Kafka elbeszélése nagy hatással volt rám annak idején. Ha a mondanivaló, az üzenet nem is ugyanaz, az ötlet a kivitelezéshez mindenképpen onnan származik.
Köszönöm!
Kedves Artúr!
Tegnap pesszimista hangulatban olvastam el az írásodat, és azzal tértem nyugovóra, hogy már tényleg nem lehet sokszor tudni, hogy mi a rosszabb: a rémálom, vagy a valóság…
Most újra elolvastam az írásodat és megállapítottam, hogy egy olyan alkotást sikerült írnod, ami az olvasó hangulatától és befogadó készségétől függően mindig mást mutat.
Ma a "Halj meg időben!" című cikkemre rimelt az írásod. A fennmaradásért folytatott küzdelem utolós erőfeszítése, ami semmivé válik, anélkül, hogy az alkotójának meghozná a várt eredményt… A kövér pókot az államnak láttam, a focistákat meg a politikai pártoknak. Majd holnap is elolvasom, és lemérem azon, hogy mit mutat majd a számomra, hogy éppen mi foglalkoztat.
Remekeltél!
Judit
Kedves Judit!
Nekem nagyon tetszik a cikked visszafogottsága, okosan összeállított észérvei. Azt a cikket tartom jónak, amelyik, tájékoztat, elgondolkodtat, és mentes a rábeszéléstől. A tiéd ilyen. És nem csak a legutóbbi. Van, amikor nem tudom cikkben kifejezni magam. Olyankor nyúlok a szatíra, vagy az abszurd eszközeihez. Mint olvasó, beleéreztél a lényegbe. Az áthallásod tökéletes. Szándékomban is volt olyan novellát írni, ami nem ad egyértelmű tartalmat, illetve nagyban építettem az olvasó gondolatvilágára, fantáziájára, belső látására.
Köszönöm szépen!
Szia Artúr!
A pókok… én félek tőlük, mert csak egy "légy" vagyok… ám e történet szerint, a pókoknak sem olyan egyszerű szövögetni a hálójukat, hisz bizonytalan az időjárás, hogy egyáltalán tud-e szőni… ha tud, minek? meg ott egy kövér pók… pók a pókot…pók-ólba… és nincs háló…
Na de jó, hogy legalább van foci, ott legalább a hálóban ott a vigasz…
HajráÁÁá!
szeretettel-panka
Köszönöm szépen, kedves Panka!
Tudod, régebben használták a "pók" kifejezést a férfiakra, az emberekre.
Na ez jó :-))) nekem csak haspók :-))) vagy pók- hass ????
🙂
Igen. Ez így is igaz. A pók kifejezést egy időben használták az alábbiakkal:
ürge, hapsi, manus, fickó, szivar, pacák.
Ha már "légy" vagyok maradnék a póknál…. hálózzon be :-))) ha nem akkor csak lóPóK! vagy laptoPOK…
Ürgelyukba nem bújok, a hapsi tapsi, a fickó tuskó, a pacák kövér, a szivar büdös! :-)))
mellesleg a pók nálam új kifejezés mint mi is???
Az üreglyuk nem veszélyes hely. A hapsi az bácsi, a fickó lehet egy kedves kutya is, a pacák pedig itatóspapíron fordulnak elő. A jó szivar pedig soha sem büdös.
🙂
Nos kimaradt a PÓKember…. ki más is lehetne… mint aki PÓKerezik és ha pofára esik a plafonon találja magát….
így hát jó lesz nekem a PÓKrocom :-)))
vagy átmegyek én is pókemberbe…
ezzel kielemeztem minden pókok poklát nem lát…
Pedig de! A pók lát. Ráadásul sokkal több szeme van, mint nekünk.
Póker helyett inkább pótkerék, bár nem pótolható a nyeremény.
Köszönöm Panka!
:-))) és b-élPÓKlos na végem mehetek pókhálózni…
Miért nem mégy inkább pókfocizni, mint pókhálózni? Sokkal jobb szórakozás.
🙂
Gondoltam rá, hogy ide is leírom… nos pókfoci: csak natúr… pók nélkül…. de csak szurkolni…
:-))) na ezt jól kidumáltuk :-)))
lehet majd prózában visszatérek… már mint a pókokra… :-)))
ha száll majd az ihlet és nem gabalyodok bele a pókhálómba…
Ez jóóóó! A pók ébredése emberi alakban egészen a Kafka-féle átváltozásra emlékeztetett. Hiába, nem könnyű póknak lenni… :))
Köszönöm kelta néni!
Én már egy ideje póknak érzem magam. Akkor is, ha nem könnyű a sorsuk.
Kedves Artúr!
Ötletes ez a póksztori, bár nekem nem Kafka ugrott be, hanem Huxley és Orwell. Ami pedig előhívta őket, az az aktatáskás "ki kell vetnünk a társadalomból" szigorú kijelentése.
A történet nagyszerű! A nagyszerűségét, pedig az igazi Artúros irónia adja.
Gratulálok!
Üdvözlettel:
Sanyi
Szia Sándor!
Köszönöm a dicsérő szavaidat! Aldoust olvastam többször is, de Orwellt nem ismerem. Ajánlanál tőle valamit?
Ez tipikusan olyan, amin a "műértők" hosszú oldalakon át tudnának vergődni, hogy melyik mondatban mire gondoltál 🙂
Belekontárkodva a diskurzusba: Orwelltől az 1984-et és az Állatfarmot ajánlom erősen (mivel csak ezeket ismerem igazándiból…). Mindkettő nagyszerű történet, bár az Állatfarmot csak láttam, nem olvastam.
Köszönöm az ajánlásodat!
Sándor már megelőzött téged belső levélben. 🙂 Ugyanezeket ajánlotta, mint te is.
Imádom a műértőket. 🙂 Hasonlatosak a portás művészekhez, vagyis azokhoz, akiknek a jellemét az ilyen című szatírámban megfogalmaztam.
Kedves Artúr!
Valóban kicsit Kaffkás.Mágikus és pedáns írás.Örülök, hogy ilyet is olvashattam tőled.
Üdv:Ági
Köszönöm Ágnes!
Nagyon sokféle műfajban próbálkozom. Még keresem a helyem. A visszajelzések azt mutatják, hogy talán a szatíra lesz a kifejező eszközöm. Ettől függetlenül nem szeretnék szakítani a többivel sem. Legfeljebb azokban nem leszek annyira termékeny.
Kedves Artúr!
Ebben a műfajban is remekelsz.Én sajnálnám ha nem lennél termékeny az írásban.
A szatíráid mindig jobb kedvre derítenek.Ez a műved pedig elgondolkodtató ezért jó.
Üdvözlettel:Ági
Kedves Ágnes!
No, attól ne tarts, hogy nem lesz elég témám az íráshoz. Úgy értettem a dolgot, hogy "annyira" nem leszek termékeny a többi műfajban, mint a szatírában. Eddig is az volt a jellemző rám, hogy átlagban öt szatírát is megírtam, mire esetleg egy novellát vagy verset.
Köszönöm a biztatásod!
Üdv.: Artúr
teljesen együtt érzek a pókkal. én is sok hálót szőttem már, ami sose az én vacsorámat fogta meg.
Igen. Valahogy így vagyunk vele mindannyian. Mi dolgos pókok.
🙂
Köszönöm szépen!