Wilhelm Busch:
Der fremde Hund
Was fällt da im Boskettgesträuch
Dem fremden Hunde ein?
Geht man vorbei, so bellt er gleich
Und scheint wie toll zu sein.
Der Gärtner holt die Flinte her.
Es knallt im Augenblick.
Der arme Hund, getroffen schwer,
Wankt ins Gebüsch zurück.
Vier kleine Hündchen liegen hier
Nackt, blind und unbewußt.
Sie saugen emsig alle vier
An einer toten Brust.
_______________________________
Wilhelm Busch:
Egy kóbor eb
A sűrűből egy kóbor eb
Kiront, s ugat vadul,
Mindenkit így ijesztve meg,
Ki arra elvonul.
A kertész fegyverért rohan,
Puskája már ropog;
Az eb nyüszít fájdalmasan,
De még elvánszorog.
A sűrűben négy kiskutya
Fekszik pőrén, vakon;
Nem mozdul már a holt szuka,
De szopnak ők nagyon…
__________________________
1 hozzászólás
Kedves Dávid!
Ha jól érzékelem, ütemhangsúlyos ritmusba tetted át
az eredeti jambikust.Fordításod magyar versként szép,
kérdés, hogy a " kánon " szerint adekvát-e.
Szívélyes üdvözlettel Attila