*
a feltámadás csúf mása volt
mikor a bebábozódott fáraó
kirágta magát a szarkofágból
mintha nem lett volna foglya
soha balzsamozott gyolcsnak
felfalta a levedlett lárvabábot
kárba nem veszhet egy csepp
konzervált ókori fehérje sem
**
visszatért akár a bumeráng
hiába rontott ezerszer ránk
tébolyként a hatalmi mámor
az újjászületett fáraóimágó
kilépett fülledt múzeumából
s mielőtt eljött volna az este
a főtéri templomba betért
észre sem vette a kőkeresztet
a szárnyas oltárképeken
a töviskoszorút a véres
testet a megfestett Golgotán
a vele egyívású két lator is
hidegen hagyta
fel sem nézett a középen
megfeszített bűnbakra
az új testbe bújt diktátor
aranytrónját kőoltáron
barokk freskófellegekben
napistenét Rét kereste
majd rátört az este
álmában ostort fogott
heka jogart ragadott
álszakállat ragasztott
hatalmi jelképekkel
ékesen a lelkiekben
és a kenyérben is
szegényeken újra
uralkodott
***
hiába volt az örök élet
a túlvilági létígéret
elkezdődött ismét
az ami már egykoron
látszólag véget ért
szűznemzéssel imigyen
termékenyül meg
balzsamozott őssejtje
klónként a világra
így szüli magát
újra és újra és újra
a gubóból kibújva
véres tortúra után
mindig talál hazát
az egyed-
és törzsfejlődés
spirális építménye
a DNS kódtól vezérelt
egyszemélyes-
és tömegkábulat
a lázas agyakat fertőző
alvilági gyökerű
szívós architektúra
a diktatúra
****
a múmiabábból kikelt fáraóimágót
istenként csodálják az imádók
az ébren is alvajárók
kergetik a délibábot
őrzik a lidérclángot
magukra húzzák
másokra ráhazudják
dogmák tévhitek burkát
hülyítenek elhülyülten
hórukkra újra felépülnek
masztabák piramisgúlák
egymást letaposva
tolonganak sokan
hitehagyottan
átszínezik a múltat
hazudnak újat
maguknak
majd megtérnek
Damaszkusz felé félúton
vagy Damaszkuszban
hamis bűnbánó aktusként
remélt Júdásjussért
hamut szórnak magukra
mások menet közben
jászolban születnek újra
*****
a zombi fáraóimágót
álmodban álmodként látod
s mire leszáll az este
észrevétlenül átlényegülsz
reggelre virradóra
a harmadik kakasszóra
féregként testedből
kirágod magad
és te is zombiként
hullából született fáraód
szorgos szolgálja leszel
trónja Nap feletted
vakítanak az aranysugarak
szádban a nyelv ólomduzzanat
ha kell itt lent
árnyékodra lépsz
ha kell ott fent
megtagadod
az egyetlen Istent
míg a horizonton
trónol a napkorong
alatta alattvalóként
neki szolgálsz
akkor is ha felesleges
akkor is ha nem kell
akkor is ha nem akarod
akár egy agymosott
emberbőrbe bújt barom
(utóhang)
zeng az ének
zúg a vastaps
kint hűvös van
idebent megfagyok
6 hozzászólás
Szia János!
Olvastam már párszor e versedet… S majdnem magával ragad a lendület: haragba… Megvan az önrabszolga párhuzam, ezt-azt meglehet nem értek… Bér tartok tőle: abban a korban a rabszolgák kevesebbet is dolgoztak, mint mi, s mi sem vagyunk sokkal szabadabbak, de a fáraó kultuszt vélgetően nem látjuk tisztán, s a letűnt idők fennmaradt, legifhabb alkotásai talán már a hanyatlás korából valók, s arra sarkall felismert tudatlanságom, hogy megvádjem a fáraókat: talán csak már nem értjük őket. Bölcsek voltak, s.képesek nagyot alkotni, s attól a kortól is volt mit tanulni, hogy a mistani léoéseket tehessük. Az én udebentem kelkemesebb heky lehet… Mimdemellett igaz a meglátásod: ocsúdnunk javallott: magunkra.
Kendőzetlenül szövöd képekbe a láthatatlan falakat… S olvasgatom még, hisz megértésem azt hiszem, még utánajárásra szorul… Hiszen tetszenek ezek a figyelemfelkeltő, mélyteható gondolatok. Teljesen szeretném érteni…
…
Köszönöm, higy eljárhatok ide, fejtegetni a hieroglif képeid mélyebb vonatkozásait!
Üdv: Gabe
Én is köszönöm!
SzJ
Kedves Gabe!
Köszönöm, hogy olvastad. Ez az írás szándékaim szerint is többrétegű, több olvasata is lehet, de remélem, hogy a "kifutása" egyértelmű. A megírásakor aktuális politika nem vezérelt, mert ezzel nem akartam bemocskolni az írást.
Barátsággal:SzJ
Nem első olvasásra érthető vers, annyit érzek,hogy jó, kimunkált.Majd még jövök. Ágnes
Kedves Ágnes!
Köszönöm, hogy olvastál.
Szeretettel:SzJ