Песня о друге
Если друг
оказался вдруг
И не друг, и не враг,
а – так,
Если сразу не разберёшь,
Плох он или хорош, –
Парня в горы тяни, –
рискни!
Не бросай одного
его,
Пусть он в связке в одной
с тобой, –
Там поймешь, кто такой.
Если парень в горах –
не ах,
Если сразу раскис –
и вниз,
Шаг ступил на ледник –
и сник,
Оступился – и в крик, –
Значит, рядом с тобой –
чужой,
Ты его не брани, –
гони:
Вверх таких не берут,
и тут
Про таких не поют.
Если ж он не скулил,
не ныл,
Пусть он хмур был и зол,
но шёл,
А когда ты упал
со скал,
Он стонал, но держал,
Если шел за тобой,
как в бой,
На вершине стоял
хмельной, –
Значит, как на себя самого
Положись на него.
___________________________
Dal a barátról
Ha egy barát
úgy vedlik át –
Egyszer veled,
majd ellened;
És ha rögtön nem tudható,
Jó vagy tűzrevaló;
Magas hegyekbe
menj vele!
Legyen próbaképp
ott a tét:
Mit is ér
a közös kötél?
Kivel „áld meg” a cél?
Ha fenn reszketeg
ténfereg,
Bódul feje
és menne le,
Alig érte a jég,
de kék,
Botlik… Jaj, segítség!
Akkor neked
nem embered,
Ne szidd le,
hajtsd el messzire:
Hegyre nem való,
szó, mi szó,
Meg sem dalolható.
Ám ha nem nyögött,
nem köpött,
Téged zordan ott
nem hagyott,
S mikor hasadt
a sziklapad,
Fogta jól súlyodat.
Ha ment veled,
S volt ütközet,
Állt a csúcson,
mint vascövek,
Ez azt jelenti, legyél nyugodt,
Magad rábízhatod.
* * * * *
3 hozzászólás
Kedves Dávid!
A vers magával ragadó, és elgondolkodtatott az is, milyen virtuóz ujjgyakorlat egy-egy ilyen fordítás. Hiszen megőrizve a vers formáját, nyelvezetét, mondanivalóját, nem lehet könnyű (persze már akinek) mindezt még rímbe is szedni magyarul. Gratulálok!
Üdv: Laca 🙂
Kedves Laca!
Igen, ebbe sokáig nem mertem belefogni… Sőt, egy másik magyar fordítást énekeltem mandolin-kísérettel. Aztán hosszú évek után mégis megpróbáltam, mert egyszerűen kihívás volt… A sok belső rím… Most már a magam fordításában énekelem, először oroszul, aztán magyarul. Viszockij egyik legismertebb és népszerűbb verse/dala… Szerintem nem sikerült rosszul, mind a tartalom, mind a forma tekintetében.
Csak most néztem ide vissza, és vettem észre hozzászólásod… Itt, ebben a rovatban alig 3-4 ember tesz fel időnként valamit. Engem például meg se tisztelnek holmi kritikával vagy dicsérettel. Megvan az oka… Én köszönöm gratulációdat, érdemes volt ezért az öt csillagocskáért is…
Üdv: Dávid 🙂
"Ha barát
vedlik olykor át…"