Egy kurd vidéken látott napvilágot,
olyan volt épp, mint minden más gyerek;
ínségben nőtt fel, állatokkal játszott,
körötte testvér, egy egész sereg.
Apja és anyja régen munka nélkül,
akár a többi falubéli nép;
járt iskolába hébe-hóba, végül
kivették, nem volt rávaló elég.
Perzsa sosem volt, arab sem eléggé,
szívében mindig igaz kurd maradt;
török az nem lett, grúz meg még kevésbé,
aludt a földön, utcán, híd alatt.
Éhen ne haljon, kénytelen volt lopni,
elkapták persze, börtön jött, bilincs;
nehéz a mások megvetését szokni
annak, ki rongyos, még egy ágya sincs.
Fegyverbe hívták, lázadó lett végül,
szabadságharcos, hívd akárhogyan;
de bárhol él is, menekülni készül,
öt ország közt él, mégis hontalan.
Becsüld meg, testvér, van saját országod,
mindenki ezt ma nem mondhatja el;
hazádat hogyha sehol nem találod,
légy vétkes, vétlen – hontalan leszel…
9 hozzászólás
Fogadd elismerésem mandolinos.
Csatlakozom szusihoz. Ez egy igazán jó vers, óriási mondanivalóval.
Őszintén gratulálok.
Üdv:
Millali
Eeez? Remekmű. Eláll a szavam…
A.
Remek vers! Gratulálok!
szeretettel-panka
Szívből gratulálok versedhez! Köszönöm, hogy olvashattam.
Szeretettel:Selanne
Remek vers, mondanivalója általános igazság!
Kedves mandolinos!
Nagyon megrázó verset írtál a hontalan sorsról. Szívből gratulálok hozzá.
Szeretettel: Klári
Hát igen, ezt mi magyarok viszonylag jól átérezzük, mert van ugyan honunk, csak éppen messze nem fedi le a teljes nemzetet.
A pillanatnyilag szerencsés nemzetek tagjainak jóval nehezebb azonosulni a kurdokkal. Az uralkodó fogalomhasználat is rendre kirekeszti a "szabályt erősítő" kivételeket. Pl. rossz angolszász szokás az "állampolgár" fogalmát "national"-nek mondani, pedig ott volna a "citizen" szó is. Nem érzik problémának összemosni a nemzethez és az államhoz tartozást… Vagy pl. a határon túli magyarsággal kapcsolatban külföldön gond nélkül használják a "diaszpóra" kifejezést, pedig más dolog, ha átléped a határt, mint ha a határ lép át téged…
Nem lenne rossz ezt a remek verset angolra, németre, franciára fordítani…
Köszönöm, hogy olvashattam, nagyon jó! Őszintén gratulálok!
Üdvözlettel:Magdi