КЛЕВЕТА
И всюду клевета сопутствовала мне.
Ее ползучий шаг я слышала во сне
И в мертвом городе под беспощадным небом,
Скитаясь наугад за кровом и за хлебом.
И отблески ее горят во всех глазах,
То как предательство, то как невинный страх.
Я не боюсь ее. На каждый вызов новый
Есть у меня ответ достойный и суровый.
Но неизбежный день уже предвижу я, –
На утренней заре придут ко мне друзья,
И мой сладчайший сон рыданьем потревожат,
И образок на грудь остывшую положат.
Никем не знаема тогда она войдет,
В моей крови ее неутоленный рот
Считать не устает небывшие обиды,
Вплетая голос свой в моленья панихиды.
И станет внятен всем ее постыдный бред,
Чтоб на соседа глаз не мог поднять сосед,
Чтоб в страшной пустоте мое осталось тело,
Чтобы в последний раз душа моя горела
Земным бессилием, летя в рассветной мгле,
И дикой жалостью к оставленной земле.
____________________________________________
A RÁGALOM
És rágalom kísért, utam bármerre vitt,
Álmomban hallva halk, osonó lépteit
Kegyetlen ég alatt, a tetszhalott városban,
Hol vaktában kenyér s fedél után kutattam.
És visszatükrözték a lángoló szemek,
Mint árulást olykor, vagy mint rémületet.
Nem félek tőle, nem! Minden új kihívásra
Már kész a válaszom, s van éle, méltósága.
Mert nincs menekülés, előre látom én,
Jönnek barátaim egy szép nap reggelén,
S míg legszebb álmomat sírással elzavarják,
Mellemre, mely kihűlt, tesznek egy ikonocskát.
És akkor bejön ő, senki sem ismeri,
De vérem szomjazón rögvest előveszi,
Sorolja sérelmek nem létező listáját,
A gyász ürügyeként adván elő imáját.
Mindenki érti majd, hogy szégyen e beszéd,
Hogy szomszéd szomszédra ne vethesse szemét,
Hogy testem maradjon a szörnyű ürességben,
Lelkem erőtlenül még utoljára égjen,
S hajnal homályán át elszállva itt-hagyott
Földjéért érezzen kínzó sajnálatot.
* * * * *