Zavartan zuborog és kitörni késztet,
de simítva csitítgat belül az ár.
Bódít, mint az erdő mollja várt tavaszon,
míg rügyeket ringat az ébredő fán,
vagy kalászok dala, ha hív aratásra
– kacajba kergetett szökő szólamárny -,
bár hó alá temetett, fagyban is fénylő,
mert életre zendül a nap mosolyán,
és nyarakat, teleket temetve, zengő
zenékbe csábít majd bölcs énekein,
míg lélek a lélekkel holdfényre táncol
csillaghárfa húrok csend ütemein.
34 hozzászólás
Rengeteg zene, sodró ütem. Nem hallgattam hozá zenét (bocs). A zenét a versben kerestem, és okkal, mert ott kellett lennie, benne is van :-).
Nagy lendületű vers, hatalmasakat lép térben és időben, közös nevezője az a feszülő, kitörni kész kedv, ami ha kiárad, mindent eltölt, és akarata, természete alá hajt. Nincsenek határok ebben a versben, de nem is kell határokat tartania, ez a lényege, nem korlátozza holmi fizika. Eszközeid ezt jól érzékeltetik, hogy mindez kívül vagy belül történik meg, szinte már nem is érdekes, hiszen a mindent eluraló érzés a fontos. Nyugodtan felemelően zár a vers, végtelenre nyit, megtalálta amit keresett a "mosolyba ringat" kifejezés merült fel bennem :-). A cím és a vers összhangja remek.
Tetszett, szeretem az elnyugvó, kiteljesedő verseket.
aLéb
Szia aLéb! 🙂
A zenét csak azért mellékeltem, mert mindig valami duruzsol, amikor írok. Most éppen Mark Knopfler volt az áldozat és a tettes. 🙂
Ez a vers az előzőhöz hasonlóan kitört belőlem, mint egy szándékosan lassított áradat, nem öt perc alatt, de kevés időt töltöttem vele, ez az igazság. A lényeg most az volt, hogy élvezzem a lelki szabadságot. 🙂 Felemelő érzés!
A véleményed "mosolyba ringat", de nem bízom el magam. 🙂
Köszönöm, hogy ilyen részletesen elemezted! Örülök, hogy tetszett!
Szeretettel: Kankalin
Kedves Kankalin!
Gratulálok nagyon szép, dallamos versedhez, Judit
Szia Judit! 🙂
Köszönöm! Örülök, hogy dallamosnak találtad, s annak is, hogy benéztél hozzám!
Szeretettel: Kankalin
Elolvastam a versed zenei aláfestéssel is..nagyon szép, kellemes zenét választottál.
De gyönyörű a versed önállóan is! Talán még úgy – nekem – jobban tetszik..nem sodorja el a figyelmet a lényegről..a versről.
Gratulálok, kedves Kankalin!
Szeretettel : Zsanett
Szia Zsanett! 🙂
Az az igazság, hogy aznap ez a zene választott engem. 🙂
Köszönöm a véleményt, igazán örülök, hogy tetszett a vers!
Szeretettel: Kankalin
Még jelezni szerettem volna, hogy tetszenek az alliterációk!
🙂 Köszi a jelzést az alliterációkról! 🙂
Szia !
Megtaláltam benne a négy évszak sodrását, s bár az ár gyors, ez a versed egy lassú szépség.
Szeretettel:Marietta
Szia Marietta! 🙂
Ez bizony lassú ár, nem tesz kárt bennem, amolyan ringató-féleség, kankalinos körítéssel. 🙂
Köszönöm a kedves szavakat! 🙂
Szeretettel: Kankalin
Nagyon szép vers!
Szeretettel: Rozália
Szia Eszti! 🙂
Köszönöm, örülök, hogy szépnek találtad!
Szeretettel: Kankalin
dallamos, szép vers
gratulálok
Szia András! 🙂
Köszönöm a gratulációt! Örülök, hogy dallamosnak és szépnek találtad!
Szeretettel: Kankalin
Ez nagyon tetszett, igazán ihletett pillanatban írtad…Gratulálok.
Szia Irén! 🙂
Az az igazság, hogy egyre gyakrabban kerülök ihletett pillanatba. Sokszor már más rovására megy. 🙂
Örülök, hogy tetszett! Köszönöm!
Szeretettel: Kankalin
Drága Kankalin!
Nagyon tetszett!
"lélek a lélekkel holdfényre táncol"
Ez ragadott meg legjobban!
Gratulálok!
Barátsággal Panka!
Szia Panka! 🙂
Köszi a léleksimit! 🙂 Igazán jól jön ez manapság! 🙂
Örülök, hogy tetszett!
Szeretettel: Kankalin
Kedves Kankalin!
Versedet olvasva duruzsol a fülembe a zene is. Árad, hullámzik, lüktet. Gyönyörű, hömpölyög és egyszerre nyugtat.
Szeretettel:Margó
Szia Margó! 🙂
Éppen ettől az egyszerre jelenlévő hömpölygéstől és nyugalomtól voltam annyira megriadva az előző versemben. 🙂 Most már nem. Hagyom, hogy sodorjon az ár. 🙂
Köszönöm, hogy megtiszteltél az olvasással, örülök, hogy tetszett!
Szeretettel: Kankalin
Engem is elringatott e áradás, mely egyfajta megnyugvást is jelentett lelkemnek!
Már olvasása közben hallottam a zenét, méghozzá távol-keletit.
Gratula!
Barátsággal:Fél-X
Szia Fél-X! 🙂
Érdekes zenével társítottad a sorokat. Úgy látom, felért egy kisebb relaxációval. 🙂
Köszönöm, kedves tőled, hogy ezt írtad! 🙂
Szeretettel: Kankalin
Szia Pillangós Kankalin! 🙂
Tán úgy forrong benned valami, mint évszakváltásnál az ember türelmetlensége. Egyedül az ősz, ami "hálistennek" hiányzik innen, ami az elmúlásra, megnyugvásra emlékeztet.
A tavasz-várás, a vágyakozás, a nyár simgató melege, égető forrósága, a tél csípőssége, markánssága mind, mind jól visszaadja a kitörni készülő érzést, mi "bódít", s remélem, kellemesen.
Kettősséget érzek minden versszakban, ami szerintem még feszítettebbé teszi az egész versed hangulatát.
Többször, figyelmesen kell olvasni, túlzottan is "becsapós", mert a dallamával csalókán a felszínen tart, holott "csak" takarni hivatott a lényeget.
Gratulálok hozzá. Ez az a vers, ami térdre kényszeríti az embert!
Szeretettel: ottaka
Szia ottaka! 🙂
Mit is mondhatnék erre? Magával ragadott az ár, s oly megnyugtató, hogy nem szeretnék szabadulni tőle. Ritka érzés. A forrongásom csitítja, hibáim felszínre hozza, javítani késztet, s egyszerre van jelen a négy évszak, bármennyire nem tettem a versbe mindet. 🙂 Ott van mind a négy. A negyedik magam vagyok. 🙂
Az érzés bennem van, de nem hagyom kitörni, mert oly jó magamban tartani, hogy nem hagyhatom elillanni. 🙂
A vers valóban becsapós. A lényeget nagyon mélyre rejtettem, mert számomra fontos. Őrizgetem. 🙂
A vers dallama szerintem nem tér el a tőlem megszokottól, egyszerűen így jön -szerencsémre.
Amit itt leírtam, engem kényszerített térdre. Mástól ezt nem várom el. 🙂
Nagyon szépet írtál nekem megint! 🙂 Értve értesz! 🙂 Köszönöm!
Szeretettel: Kankalin
Kedves Kankalin!
Ha késve is, de itt vagyok, hogy az újabb szépségedet elolvassam. Nagyon jó ritmusa van a versednek. Olyan jó ilyen verseket olvasni. Egyébként – ha bárhol olvasnám, név nélkül is, tudnám, hogy tiéd a vers, mert itt is beleaplikálsz itt-ott egy-egy zenei kifejezést.
Nagyon tetszik, amit írtál, s örülök, hogy rátaláltam.
Szeretettel: Kata
Szia Kata! 🙂
Köszönöm a kedves véleményt, örülök, hogy nyomot hagytam egy kis zenével! 🙂
Szeretettel: Kankalin
Szia Boszimama!
Idemerészkedtem. 🙂 Olyan nagyon szép, hogy nagyon! 😀 Zene nélkül is zenél.
Üdv.: Hópihe
Szia Boszika! 😀
Hallottam, amint osontál! 🙂 (Csak belülről, mert a fülem nincs túl jó állapotban.)
Örülök, hogy tetszett, aranyos amit írtál! Ilyenektől lehet igazán mosolyogni!
Köszönöm! 🙂
Szeretettel: Kankalin
szép "zene", gratula:ruca
Szia ruca! 🙂
Örülök, hogy szép zenének találtad, mert ez bizony páratlan és megállíthatatlan szimfóniaként indult bennem!
Ez amolyan "befejezetlen szimfónia".
Köszi a zenei átélést! 🙂
Szer: Kalin
Szia Kankalin!
Olyan érzést kelt bennem ez a versed, mintha megszületni akarna egy zenemű, egy kép, egy írás, és ezt a természet képeivel lehet csak igazából kifejezni. Tetszik.
Szeretettel: Kati
Szia Kati! 🙂
Jól érzed, nagyon tetszik, ahogy megfogalmaztad, mert pont ilyen. Megszületett egy "Zenemű", ami azóta is szól, nem enged be más hangokat a fülembe mivel örök. 🙂
Köszönöm az értő gondolatokat. Elnézést kérek, hogy csak most vettem észre, hogy írtál ide. 🙂
Szeretettel: Kankalin
Különleges, de Tőled nem meglepő, leginkább csak megszokható.
szeretettel: túlparti
Szia túlparti! 🙂
Én is már kezdem megszokni magam. 🙂
Köszönöm a szép véleményt, kicsit késve… 🙂
Szeretettel: Kankalin