Bárányok közt farkasok
mennek, egyre mennek,
sokan húznak álruhát,
s hamisan bégetnek…
Hol vannak a pásztorok,
kik vigyázzák őket,
felismervén a bárányt
és a kártevőket?
Báránybőrbe bújt ordas
dörömböl és béget,
engedjél beeee, kismalac,
bár utállak téged!
Az volna a jó nekik,
ha bárány sem lenne,
s a kismalac házába
csupa farkas menne.
Mégis kell pár igazi
gyönge gyapjas bárány,
ezáltal lesz hiteles,
eme ordas ármány…
Mondják, szelíd bárányok,
s malacokhoz vágynak,
akik nekik ajtót és,
ablakot kitárnak…
Tudhatnák azt, hol malac,
eb is van a háznál,
s kiszagolja, sok ordas
miben is somfordál.
A kismalac sem birka,
több esze van neki,
s hogy farkas van a nyájban
hamar észreveszi.
2 hozzászólás
Huncut ez a farkas, mert:
"Mégis kell pár igazi
gyönge gyapjas bárány,
ezáltal lesz hiteles,
eme ordas ármány…"
Érdekes a téma, jó vers készült belőle,
szeretettel olvastam: Kata
Kedves Kata! Ez most egy ilyen aktuális vers. A migráció adta a vers ihletét. Végül is a malacok Európa lakói most. A többiek pedig az illegális "menedékkérők" lennének. Örülök, hogy olvastad. 🙂
Szeretettel: alberth