Christian Morgenstern: Die zwei Wurzeln
Zwei Tannenwurzeln groß und alt Unterhalten sich im Wald. Was droben in den Wipfeln rauscht, Das wird hier unten ausgetauscht. Ein altes Eichhorn sitzt dabei Und strickt wohl Strümpfe für die zwei. Die eine sagt: knig. Die andre sagt: knag. Das ist genug für einen Tag.
|
Christian Morgenstern: A két gyökér
Két fenyőgyökér, elég vén, cseveg az erdő mélyén. Ami a koronán vidul, Lentre érve lassan csitul. Mókus odatelepedik, Harisnyát kötöget nekik. Nyikkan egyik, nyekken másik öreg, S elég is mára a szöveg.
(fordította: Tauber Ferenc)
|
2 hozzászólás
“Mókus odatelepedik,
Harisnyát kötöget nekik.”
Derűvel és örömmel olvastam.
Szeretettel: Rita 🙂
Köszönöm, Rita!